翻译一首英文摇滚歌词

这是我的人手翻译 , 应该比楼上的机器翻译准确吧,希望楼主满意!
歌手:Mark Knopfler
歌曲:Don't Crash The Ambulance
歌词及翻译:
Don't often open up this floor
不要总是敞开这扇门
Since I handed in my gun
自从我的枪被收缴以后
What all these keys are for
这些钥匙拿来干什么?
Now my tour of duty's done
现在我的任务之旅已经完成
You got to know the switches
你要知道形势变化了
Now you got your turn
现在轮到你了
Watch and learn, junior
边看边学吧,年轻人
Watch and learn
边看边学吧
Now you will get your trouble spots
如今你会遇到麻烦的
Here's one from down voodoo way
这是一条巫术的路
Bragged he had me
他向我吹牛
By the you know what's
你知道些什么?
Very funny, you don't say
太可笑了,你不说话
The big Enchiladam stealing elections
这个大Enchiladam(字典查不到)在偷电
Had to go down there, trash collection
不得不去那里,收集废品
Got his cojones on my desk in there
把他的“蛋蛋”(你明白吧?)放到我桌子上
Made into a souvenir
包装成纪念品
Set of cufflinks, nice pair
一套链扣是美妙的配搭
The rest of him's, someplace up here
他那些东西,扔到别处吧
Sometimes you got to put a shoulder to the door
有时候你要把肩膀靠在门上
Not so fast, junior
别贪快,年轻人
Listen to your pa
听你老爸的话
Here, son
来吧,儿子
I'm handin' over to you
我会伸手握着你
Don't crash the ambulance
不要撞向救护车
Whatever you do
不管你做什么
What we have here's a dung hole place
我们在这里有的,只是如粪坑般肮脏的地方
Thought it was fly shit on the map
想到这只是地图上的苍蝇粪
Fat bastard, ugly face
死胖子,样子真难看
Oh, and the personal crap
噢,还是个蹩脚货
You can't move the barriers
你挪不动这障碍
You can't mess with oil and gas
你无法把油和气体混合
Had to go down there
不得不到那里去
Stick a couple aircraft carriers in his ass
塞一艘航空母舰到他的屁股里
Fancy dress, medals chest
奇特的裙子,胸前挂满勋章
It's all in here for all the gigs
全都在这儿给怪人们看
Gas mask bulletproof vest, all the usual rigs
防毒面具,防弹背心,全副武装
There'll be things they missed, they didn't mention
他们会忽略一些东西并闭口不提
You've even got a whistle in there for attracting attention
甚至你会拿个哨子,吸引人们注意
Well, I think you're gonna be okay, son
好了 , 我认为你可以了,儿子
You've had the tour, I guess
我猜,你经历了这段旅程
These two buttons by the way
途中有两个按钮
This one I hope you never press
而我不希望你按这个按钮
Some holy fool, just watch, not like you or me
有些虔诚的傻子只会在看,不像你和我
That one's the whole shootin' match
那就是整场射击比赛
Right there, it's the whole shitaree
就在那里,一切都是混帐
We don't forget who put us here, jack
我们不可以忘记是谁带我们到那里去,杰克
That's page one we talk soft
我们轻声谈论着第一页
Carry a big stick, pack the biggest gun
提着大木棍,包里藏着最大的枪
We don't like accidents major or minor
我们不喜欢或多或少的意外
You don't want yourself an incident
你也不愿意遇到麻烦吧
Don't ever invade China
永远不要侵略中国
Here, son
来吧,儿子
I'm handin' over to you
我会伸手握着你
Don't crash the ambulance
不要撞向救护车
Oh here, son
噢,来吧,儿子
I'm handin' over to you
我会伸手握着你
Don't crash the ambulance
不要撞向救护车
Whatever you do
不管你做什么
枪炮与玫瑰的estranged
伤离
形单影只私语时
四下无人顾
惶惶自欺
茕茕孑立
此行独往身当寂
前途尽是缥缈路
何人曾肯道天机
浮生最是无常事
苦猜度
待天意
韶华当时心已老
纵春光迎面
凭爱摧心碎
青葱年华已难追
忍却步
各分飞
怎堪矫饰做无情
犹恐相逢恰梦醒
何言未曾惜君在
人去也
尽成空……
妄留逝水实非易
举目无相助
光华荏苒岁将暮
遍寻归时路
怎看透
蹊径重新
晨彤又秀
几多年华待从头
痴心呓语收覆水
琢瑕返璞复何求
轻狂少年今何在
云雾散
傲气收
数投沧海寻源处
心魂惟自远漂游
终无言
且为此句
但做静候
狂浪渐高风渐近
倾卷无尽
尽是相识
忍能回首
君自归去欢情短
遗恨犹在
寂寥可堪
我道狂风忽再起
乘云直上九重天
不舍故知遥别去
心虽念
行渐远……
翻译得很强强
虽然跟我自己理解的有出入 但是本意基本上是一样的
【翻译一首英文摇滚歌词】
还是很喜欢这个翻译版本