《送别》背后的故事和简谱 送别歌曲

十九世纪美国音乐家J·P·奥德威(John Pond Ordway)作有一首歌曲《梦见家和母亲》(Dreaming of Home and Mother),后来《梦见家和母亲》流传到日本后,日本音乐家犬童球溪以原歌的曲调(可能作过略微的改动),填上日文的新词,作成《旅愁》这首日文歌 。1907年《旅愁》发表后,在日本被广泛流传 。

《送别》背后的故事和简谱 送别歌曲

文章插图
李叔同是著名音乐家、美术教育家、书法家、戏剧活动家,是中国话剧的开拓者之一 。他从日本留学归国后,担任过教师、编辑之职,后剃度为僧,法名演音,号弘一,晚号晚晴老人,后被人尊称为弘一法师 。
《送别》背后的故事和简谱 送别歌曲

文章插图
1905年至1910年,李叔同留学日本,故接触到了《旅愁》,他被这首歌曲的优美旋律所打动,产生了创作灵感,回国后,“天涯五友”,这段时期的生活显然给李叔同留下了深刻的印象 。李叔同与许幻园宣扬民权思想,提倡移风易俗,宣传男女婚姻自主 。一度成为社会风口浪尖改革潮中的一份子,二次革命失败、袁世凯称帝、这些层出不穷的社会变幻,导致许幻园家中的百万资财和家业荡然无存,许幻园赶京找袁世凯讨回公道,离别时,李叔同在百感交集中写于此歌送别许幻园 。也是李叔同的优秀音乐作品,被中国数代人所传唱 。
《送别》背后的故事和简谱 送别歌曲

文章插图
在歌曲上,《送别》用的是捷克作曲家:安东·利奥波德·德沃夏克的曲调 。在歌词上,《梦见家和母亲》、《旅愁》、《送别》则分别是三位艺术家的个人创作,是三个独立的作品,之间无直接联系;当然由于曲调的一致基础,或许在艺术神韵和表现感情上有一定的相通之处 。
《送别》背后的故事和简谱 送别歌曲

文章插图
《送别歌》,是一首由艺术家李叔同作词的中文歌曲 。历经几十年传唱经久不衰,成为经典名曲 。是城南旧事的主题曲 。《送别》的歌词类似中国诗词中的长短句,有古典诗词的文雅,但意思却能平白易懂 。
送别
[作者]
李叔同(近代)
长亭外,古道边,芳草碧连天 。晚风拂柳笛声残,夕阳山外山 。
天之涯,地之角,知交半零落 。一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒 。
长亭外,古道边,芳草碧连天 。问君此去几时来,来时莫徘徊 。
天之涯,地之角,知交半零落 。人生难得是欢聚,惟有别离多 。

《送别》背后的故事和简谱 送别歌曲

文章插图

《送别》背后的故事和简谱 送别歌曲

文章插图

《送别》背后的故事和简谱 送别歌曲

文章插图

《送别》背后的故事和简谱 送别歌曲

文章插图

《送别》背后的故事和简谱 送别歌曲

文章插图
【《送别》背后的故事和简谱 送别歌曲】