君能补过,衮不废矣翻译

“君能补过,衮不废矣”翻译:您能够补救过失,君位就不会失去了 。出自《晋灵公不君》,是出自《左传》中应用春秋笔法较明显的一篇文章 。《左传》是我国古代一部编年体的历史著作 。西汉初称《左氏春秋》,后又称《春秋左氏传》 。
原文节选
晋灵公不君 。厚敛以雕墙 。从台上弹人,而观其辟丸也 。宰夫胹熊蹯不熟,杀之,寘诸畚,使妇人载以过朝 。赵盾、士季见其手,问其故而患之 。将谏,士季曰:“谏而不入,则莫之继也 。会请先,不入,则子继之 。”
三进及溜,而后视之 。曰:“吾知所过矣,将改之 。”稽首而对曰:“人谁无过?过而能改,善莫大焉 。诗曰:‘靡不有初,鲜克有终 。’夫如是,则能补过者鲜矣 。
       君能有终,则社稷之固也,岂惟群臣赖之 。又曰:‘衮职有阙,惟仲山甫补之 。’能补过也 。君能补过,衮不废矣 。”
译文
晋灵公不行君道,大量征收赋税来满足奢侈的生活 。他从髙台上用弹弓射行人,观看他们躲避弹丸的样子 。厨师没有把熊掌炖烂,他就把厨师杀了,放在筐里,让宫女们用车载经过朝廷 。大臣赵盾和士季看见露出的死人手,便询问他被杀的原因,并为晋灵公的无道而忧虑 。他们准备规劝晋灵公,士季说:"如果您去进谏而国君不听,那就没有人能接着进谏了 。让我先去规劝,他不接受,您就接着去劝谏 。"七季去见晋灵公时往前走了三次(伏地行礼三次,晋灵公假装没有看见他),到了屋檐下,晋灵公才抬头看他,并说:"我已经知道自己的过错了,打算改正 。”士季叩头回答说:“哪个人能不犯错误呢,犯了错误能够改正,没有比这更大的好事了 。《诗?大雅?荡》说:’没有谁向善没一个开始的,但很少(有人)能坚持到底 。’如果这样,那么弥补过失的人就太少了 。您如能始终坚持向善,那么国家就有了保障,而不止是臣子们有了依靠 。《诗?大雅?烝民》又说:’周宣王有了过失,只有仲山甫来弥补 。’这是说周宣王能补救过失 。国君能够弥补过失,君位就不会失去了 。”


君能补过,衮不废矣是什么意思?“君能补过,衮不废矣 。”这里的“衮”本义是古代君王及太公的礼服,这里指代君主、君位 。
1.稽首而对曰:“人谁无过?过而能改,善莫大焉 。诗曰:‘靡不有初,鲜克有终 。’夫如是,则能补过者鲜矣 。君能有终,则社稷之固也,岂惟群臣赖之 。又曰:‘衮职有阙,惟仲山甫补之 。’能补过也 。君能补过,衮不废矣 。”
译文:
(士季)叩头答道:“哪个人没有犯过错误呢,犯了错误能够改正,没有什么善事能比这个更大的了 。《诗经》上说‘事情不难有个好开头,但很难能有个好结尾 。’像《诗经》所说的,能够真正改正错误的人太少了 。您若能改正错误贯彻始终,就连整个晋国也可以永远安固了,岂只是群臣能有所依赖 。《诗经》上又说:‘周宣王有了过失,只有仲山甫来弥补 。’说的就是周宣王能接受大臣规劝改正错误 。您能够补救过失,君位就不会失去了 。”
《晋灵公不君》翻译是什么?晋灵公不行君道,大量征收赋税来满足奢侈的生活 。他从高台上用弹弓射行人,观看他们躲避弹丸的样子 。厨师没有把熊掌炖烂,他就把厨师杀了,放在筐里,让官女们用车载经过朝廷 。大臣赵盾和士季看见露出的死人手,便询问他被杀的原因,并为晋灵公的无道而忧虑 。
他们准备规劝晋灵公,士季说:“如果您去进谏而国君不听,那就没有人能接着进谏了 。让我先去规劝,他不接受,您就接着去劝谏 。”士季去见晋灵公时往前走了三次(伏地行礼三次,晋灵公假装没有看见他),到了屋檐下,晋灵公才抬头看他 。
并说:“我已经知道自己的过错了,打算改正 。”士季叩头回答说:“哪个人能不犯错误呢,犯了错误能够改正,没有比这更大的好事了 。《诗·大雅· 荡》说:‘没有谁向善没一个开始的,但很少(有人)能坚持到底 。’如果这样,那么弥补过失的人就太少了 。
您如能始终坚持向善,那么国家就有了保障,而不止是臣子们有了依靠 。《诗·大雅·烝民》又说: ‘周宣王有了过失,只有仲山甫来弥补 。’这是说周宣王能补救过失 。国君能够弥补过失,君位就不会失去了 。”
可是晋灵公仍然没有改正 。赵盾又多次劝谏,使晋灵公感到厌烦,晋灵公便派鉏麑去刺杀赵盾 。鉏麑一大早就去了赵盾的家,只见卧室的门开着,赵盾穿戴好礼服准备上朝,时间还早,他和衣坐着打盹儿 。