损:削减 。
魁父(kuífǔ):古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内 。
丘:土堆 。
且:况且 。
焉:疑问代词,哪里 。
置:安放 。
投诸渤海之尾,隐土之北:把它扔到渤海边上,隐土北面去 。诸,相当于“之于” 。隐土,古地名 。
荷(hè):扛的意思 。
夫:成年男子 。
叩石垦壤:凿石头,挖泥土 。叩,敲、打 。
箕畚(jīběn):簸箕,一种用竹片或柳条编成的器具 。这里是用箕畚装土石的意思 。
京城:复姓 。
孀(shuāng):孀妻,寡妇 。
遗男:遗孤,单亲孤儿,遗腹子 。
始龀(chèn):表示年龄,约七八岁 。儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿 。始:才、刚 。龀:换牙 。
寒暑易节:冬夏换季,指一年的时间 。易,交换 。节,季节 。
始一反焉:才往返一次 。反,通“返”往返 。焉,语气助词 。
河曲:古地名,在今山西省芮城县西 。
叟(sǒu):老头 。
甚矣,汝之不惠:你也太不聪明了!甚,严重 。惠同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢 。
残年余力:老迈的年纪和残余的气力 。
一毛:一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分 。
其:在“如什么何”前面加强反问语气 。
长息:长叹 。
汝心之固,固不可彻:你思想顽固,顽固到了不可改变的地步 。彻,通达,这里指改变 。
虽我之死:即使我死了 。虽,即使 。之,用在主谓之间,无实意 。
匮(kuì):竭尽的意思 。
苦:愁苦,这里指担心 。
亡(wú)以应:没有话来回答 。亡,通“无” 。
操蛇之神:神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神 。操,持 。
惧其不已:怕他不停地干下去 。其,愚公 。已,停止 。
帝:神话中的天帝 。
感其诚:被他的诚心所感动 。感,被什么感动 。
夸娥氏:神话中力气很大的神 。
负:背 。
厝(cuò):同“措”,放置、安放 。
朔东:就是朔方以东地区,指山西省的北部 。
雍:就是雍州,在现今陕西、甘肃省一带地区 。
陇断:即垄断,山冈阻隔 。“陇”通“垄”,高地 。断,隔绝 。
《愚公移山》翻译太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边 。
北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住 。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,使道路一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同 。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边 。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上 。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他们 。冬夏换季,才能往返一次 。
河曲的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的思想真顽固,顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上 。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答 。
握着蛇的山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了 。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部 。从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了 。
《愚公移山》创作背景战国时期是一个社会大变革的时期,同时也是学术思想百家争鸣的时期 。寓言作为诸子散文的重要组成部分,成为了战国诸子阐明各自的政治观点、学术思想以及进行论辩的有力武器 。《列子》即是在这样一个时代背景下,所产生的寓言和神话故事集 。《列子》的原著在西汉以后便已散失 。近代以来,多数学者认为,魏晋间人聚敛缀合秦汉典籍,又附益纬书、佛典之说,成此《列子》八篇 。
此文即选自《列子·汤问》第五章,讲述的是愚公不畏艰难挖山不止,最终感动天帝而将山挪走的故事,亦说明在当时生产力极不发达的条件下,人们只能幻想借助具有超人力量的神来实现征服自然的愿望 。
- 今有人于此少见黑曰黑
- 孔子问于守庙者曰翻译
- 孟子谓万章曰:一乡之...翻译
- 孟武伯问子路仁乎,子曰不知也这一段翻译
- 宜宾至贵州自驾5曰游到那些景区
- 什么时候吃藕最好
- 楚王谓田鸠曰翻译
- 伍奢对曰君一过多矣,何信于馋翻译
- 佛说人生有八苦出自 人生八苦都有哪八苦
- 不批捕其妻发声 阿里侵害案王某文被拘留15日