山鬼屈原翻译赏析( 三 )


山鬼的形象 山鬼出自战国时期楚国伟大诗人屈原的作品《九歌·山鬼》 。
此诗是祭祀山鬼的祭歌,叙述的是一位多情的山鬼,在山中与心上人幽会以及再次等待心上人而心上人未来的情绪,描绘了一个瑰丽而又离奇的神鬼形象 。《山鬼》采用“山鬼”内心独白的方式,塑造了一位美丽、率真、痴情的少女形象 。
全诗有着简单的情节:女主人公跟她的情人约定某天在一个地方相会,尽管道路艰难,她还是满怀喜悦地赶到了 。可是她的情人却没有如约前来;风雨来了,她痴心地等待着情人,忘记了回家,但情人终于没有来;天色晚了,她回到住所,在风雨交加、猿狖齐鸣中,倍感伤心、哀怨 。
参考资料来源:百度百科—山鬼 。
3. 求《山鬼》译文《山鬼》翻译
仿佛有人经过深山谷坳,身披薜荔啊腰束女萝 。含情流盼啊嫣然一笑,温柔可爱啊形貌娇好 。驾着赤豹啊紧跟文狸,辛夷为车啊桂花饰旗 。披着石兰啊结着杜衡,折枝鲜花啊聊寄相思 。
竹林深处啊暗无天日,道路险峻啊独自来迟 。孤身一人啊伫立山巅,云海茫茫啊浮游卷舒 。山色幽暗啊白昼如夜,东风狂舞啊神灵降雨 。我痴情等你啊忘却归去,红颜凋谢啊怎能永葆花季?
我在山间采撷益寿的灵芝,岩石磊磊啊葛藤四处缠绕 。抱怨公子啊怅然忘却归去,你思念我啊却没空到来 。山中人儿就像杜若般芳洁,口饮石泉啊头顶松柏 。(心念公子啊暗自沉吟,)你想我啊是真是假 。雷声滚滚啊细雨濛濛,猿鸣啾啾啊夜色沉沉 。风声飒飒啊落木萧萧,思慕公子啊独自悲伤 。
4. 山鬼的注释译文(注一)此处有脱漏一句——“《楚辞·九歌·山鬼》:闻一多《楚辞校补》:案本篇例,于韵三字相叶者,于文当有四句,此处若柏作三字相叶,而文只有三句,当是此句上脱一句 。
《礼魂》“姱女倡兮容与”上也有脱句,例与此同 。闻说甚是,译文臆补一句 。”
(1)选自《楚辞·九歌》 。《九歌》是一组祭祀神的乐歌 。
山鬼,山神 。(2)若有人兮山之阿(ē):在那山中深而弯曲的地方仿佛有一个人 。
若,仿佛 。人,指山鬼,即山中女神 。
阿,曲隅 。(3)被(pī)薜(bì)荔兮带女萝:(她)以薜荔为衣,以女萝为带 。
被,披在身上 。薜荔,香草名 。
下文“石兰”“杜衡”,均香草名 。带,衣带,这里作动词用,以……为带,等于说系着 。
女萝,又名“菟丝”,蔓生植物名 。(4)含睇(dì):含情斜目而视 。
睇,斜视、流盼 。宜:自然得体(5)子慕予兮善窈窕:你爱我善于把自己打扮得美好 。
子,你,指山鬼的情人 。慕,爱慕 。
予,山鬼自称 。善,美好 。
窈窕,安静美好的样子 。(6)乘赤豹兮从文狸:以红色的豹为乘骑,以有花纹的狸为侍从 。
从文狸,有文狸随后 。文,花纹 。
这句写山鬼的威仪 。(7)辛夷车兮结桂旗:用辛夷做成的车,用桂枝做的旗 。
辛夷,香木名 。这句写山鬼的芳洁 。
(8)折芳馨兮遗所思:采摘芳香的花草送给所思念的人 。所思,所思念的人,即上文的“子” 。
(9)幽篁(huáng):幽深的竹林 。
篁,竹林 。(10)表独立:高高地独自站立 。
表,高高站立的样子 。(11)容容:形容云飞扬的样子 。
(12)杳(yǎo)冥冥兮羌(qiāng)昼晦:天空显得深沉而昏暗 。杳,深远 。
冥冥,昏暗不明 。羌,发语词,无义 。
(13)神灵雨:神灵降雨 。雨,这里是动词,降雨 。
(14)留灵修兮憺忘归:我留下等待他来,竟安然忘记回去了 。留,留待 。
灵修,即山鬼所思的那个人 。楚辞中常用“灵修”指所爱之人 。
憺,安 。一说,此句写山鬼想等她的情人到来,留下他,使他安然忘归 。
(15)岁既晏兮孰华予:(不然的话,)岁月匆匆,谁能使我永葆如花的美貌呢?晏,晚 。华予,使我如花一样年轻美丽 。
华,通“花”,这里作动词用,“使……如花”的意思 。(16)采三秀兮于山间:在山间采芝草 。
三秀,即芝草,因为一年开三次花,故名 。于,原作”於”,因为楚辞中的“兮”字常有介词“于”的作用,疑为衍文 。
(17)磊磊:石堆积的样子 。(18)蔓蔓:葛草蔓延的样子 。
(19)公子:指上文中的“灵修” 。(20)君思我兮不得闲:你大概也是在思念我,只是没有空闲来相会吧 。
君,也指“灵修” 。(21)山中人兮芳杜若:我呀,就像杜若一样芳香 。