为什么动漫里的对白到了现实中就显得特别奇怪

因为动漫创作的对白要显得具有戏剧性 , 这种艺术创作来源于生活 , 又经过大量的加工脱离了现实生活而高于现实生活 。动漫因为篇幅有限无法将一个角色的全部方面展现、塑造在观众面前 , 因此对白成了非常重要的一环 , 创作者需要在对白中融入大量的剧情以及角色的性格特征 , 而这些性格或者剧情在现实也是不大可能存在的 , 因此对白到了现实会显得奇怪 。
为什么感觉动画里的人讲话的声音腔调和现实讲话不一样?我觉得由于饱受动画片的毒害 , 因此我从小就特别喜欢模仿动画片里的角色讲话 , 觉得这样特别好玩特别有意思 , 因此配音也就自然而然地成为了我的一大兴趣与爱好了 。一次偶然的机会 , 一个朋友给我安利了腾讯课堂这个平台 , 说里面有很多各种各样的公开课 , 于是我便抱着试一下的心态搜了一下关于配音的公开课 , 没想到还真的有这样的公开课 , 于是我就点进了其中一个----没错 , 那就是潭州教育的播音主持与配音的公开课 。
由于公开课的老师讲得实在是太合我胃口了 , 而且学习群和课堂上的氛围也非常的好 , 所以当我得知要开VIP班的时候便毫不犹豫地马上报了名 , 成为了播音VIP班的第一个学员 , 大师兄的称号也就由此而来了 。
作为一个专业配音者来回答这个问题 。
动画中角色的形象往往比真实的人要个性鲜明 , 如何表现这种个性鲜明的特点?
当然是配音要加把劲 。
作画创造一个死的 , 动画把死的变成会动的死的 , 而我们的责任是把会动的死的变活 。
就像你在实际生活中不可能有读心术一样 , 大部分动漫中 , 也很少出现心理活动 。
况且 , 动漫中不会有像文章那样的旁白 。
那么 , 比现实的人要鲜明夸张很多的心理状态和心情表现都需要由声音表达出来 。
因此动漫人物的语气起伏比现实人物会大很多 。
……当然 , 我们这些搞配音的 , 生活中有时侯也是这样 。以上纯属个人观点!
为什么被人说动漫里面的对白都是语调不标准的 , 无礼的日语因为动漫的日语大都是简体形式和口语体 , 我们学的书面一点的就相当于中国的普通话 。我个人也是日语专业的 , 觉得这没有什么大碍 , 完全可以正确交流 , 日本人听到就会觉得你很有礼貌的感觉 。再加之你发音比较标准 , 这样就可以了 。
其实要礼貌一点的话大都说话结尾用masu形 , 敬语形式之类 。现在年轻人说流行语比较多~一些比较推崇正统日语的人就会觉得很无礼很无法接受(一般都是老年一点的居多)口语也大多是简体形式 , 学习是需要积累的只要多留意多学习也比较好掌握 。
一起努力吧
一些动漫拍得挺好 , 为什么拍到真人版就不行了呢?什么原因造成的呢?一些动漫拍得挺好 , 为什么拍到真人版就不行了呢?什么原因造成的呢?
一、二次元的相貌现实生活中无法复原
如果我们细心注意动漫中人物的秀发的话就会发觉他的头发得五颜六色的 , 不仅这般大家也可以看到动漫里的人物角色有着十分浮夸的造型设计 , 这种浮夸的造型设计在动漫中看上去一点问题也没有但是到了现实生活中却完全并不是这般 , 现实生活中发生这样的造型就给人一种十分违和感还有一种坏孩子的感觉了 。与此同时相当重要的一点二次元的一些特性无法在现实生活中复原 , 例如萌这类特性 , 有一些二次元人物十分萌 , 实际就难以做到 , 与此同时也有些二次元男生到现实生活中就找不到这类男孩儿 , 例如《网球王子》里边的各位帅男 。
二、动画特效无法跟上
除了这个角色相貌的主要原因以外 , 大家也可以看到也是有着动画特效无法跟上的一个原因 , 由于我们都知道绝大部分的动漫中都会有一些超自然现象元素 , 例如《火影忍者》里边的忍术大全、查克拉这些 , 即然有那么多现实生活中并没有元素 , 那就需要动画特效去呈现 , 如今的动画特效技术性又难以很好地呈现这类作战方法 , 因此给人的感觉是一个字假 。是日本动漫的一些触动场面在真人之中无法复原 , 许多日本动漫是看搏斗戏的 , 但这个真人版的搏斗戏和动漫中就基本比不上 , 同时因为表达形式上的差别 , 真人还迫不得已删剪一些剧情 , 原著粉丝们自然就不满意了 。