卜算子黄州定慧院寓居作翻译 卜算子黄州寓居作赏析

卜算子·黄州定慧院寓居作
【作者】苏轼 【朝代】宋
缺月挂疏桐,漏断人初静 。谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影 。
惊起却回头,有恨无人省 。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷 。
名词解析:
卜算子,词牌名,北宋时盛行此曲 。万树《词律》以为取义于“卖卜算命之人” 。双调,四十四字,上下阕各两仄韵 。
定慧院:一作“定惠院”,一作“定惠寺” 。在今湖北省黄冈市东南 。苏轼初贬黄州,寓居于此 。
漏断:即指深夜 。漏,指古人计时用的漏壶;漏声已断即指深夜 。
幽人:幽居的人,形容孤雁 。幽,《易·履卦》:“幽人贞吉”,其义为幽囚 。引申为幽静、优雅 。
孤鸿:张九龄《感遇》十二之四:“孤鸿海上来 。”胡仔《苕溪渔隐丛话》前集三十九:“此词本咏夜景,至换头但只说鸿,正如《贺新郎》词“乳燕飞华屋”,至换头但只说榴花 。….“按两词均系泛咏,本未尝有”夜景“等题,多说鸿,多说石榴,既无所妨,亦未必因之而奇妙 。胡评似未谛 。
省:理解 。“无人省“,犹言”无人识“ 。
拣尽寒枝:《稗海》本《野客丛书》:”观隋李元操《鸿雁行》曰:“夕宿寒枝上,朝飞空井旁 。“坡语岂无自邪?“此言固是 。寒枝意广泛,又说”不肯栖“,本属无碍 。此句亦有良禽择木而栖的意思 。《左传》哀公十一年:”鸟则择木,木岂能择鸟 。“杜甫《遣愁》:”择木知幽鸟 。
沙洲:江河中由泥沙淤积而成的陆地 。
背景解析:
据史料记载,此词为宋神宗元丰五年(1082年)十二月或元丰六年(1083年)初作于黄州,定慧院在今天的湖北黄冈县东南,又作定惠院,苏轼另有《游定惠院记》一文 。由上可知这首词是苏轼初贬黄州寓居定慧院时所作 。苏轼因所谓的“乌台诗案”,被贬为黄州团练副使 。苏轼自元丰三年(1080年)二月至黄州,至元丰七年(1084年)六月移汝州,在黄州贬所居住四年多 。
译文:
弯弯的勾月悬挂在疏落的梧桐树上;夜阑人静,漏壶的水早已滴光了 。有谁见到幽居的人独自往来,仿佛天边孤雁般缥缈的身影 。
突然惊起又回过头来,心有怨恨却无人知情 。挑遍了寒枝也不肯栖息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷 。
赏析:
苏轼被贬黄州后,虽然自己的生活都有问题,但他是乐观旷达的,能率领全家通过自身的努力来渡过生活难关 。但内心深处的幽独与寂寞是他人无法理解的 。在这首词中,作者借月夜孤鸿这一形象托物寓怀,表达了孤高自许、蔑视流俗的心境 。
【卜算子黄州定慧院寓居作翻译 卜算子黄州寓居作赏析】上阕写的正是深夜院中所见的景色 。“缺月挂疏桐,漏断人初静 。”营造了一个夜深人静、月挂疏桐的孤寂氛围,为”幽人”、”孤鸿”的出场作铺垫 。“漏”指古人计时用的漏壶:“漏断”即指深夜 。在漏壶水尽,夜深人静的时候,苏轼步出庭院,抬头望月,这是一个非常孤寂的夜晚 。月儿似乎也知趣,从稀疏的桐树间透出清晖,像是挂在枝桠间 。这两句出笔不凡,渲染出一种孤高出生的境界 。接下来的两句,“时见幽人独往来,缥缈孤鸿影 。”周围是那么宁静幽寂,在万物入梦的此刻,没有谁像自己这样在月光下孤寂地徘徊,就像是一只孤单飞过天穹的凄清的大雁 。先是点出一位独来独往、心事浩茫的“幽人”形象,随即轻灵飞动地由“幽人”而孤鸿,使这两个意象产生对应和契合,让人联想到:“幽人”那孤高的心境,正像缥缈若仙的孤鸿之影 。这两句,既是实写,又通过人、鸟形象的对应、嫁接,极富象征意味和诗意之美地强化了“幽人”的超凡脱俗 。物我同一,互为补充,使孤独的形象更具体感人 。
下阕,更是把鸿与人同写,“惊起却回头,有恨无人省 。”这是直写自己孤寂的心境 。人孤独的时候,总会四顾,回头的寻觅,找到的是更多的孤独,“有恨无人省”,没有谁能理解自己孤独的心 。世无知音,孤苦难耐,情何以堪?“拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷 。”写孤鸿遭遇不幸,心怀幽恨,惊恐不已,在寒枝间飞来飞去,拣尽寒枝不肯栖息,只好落宿于寂寞荒冷的沙洲,度过这样寒冷的夜晚 。这里,词人以象征手法,匠心独运地通过鸿的孤独缥缈,惊起回头、怀抱幽恨和选求宿处,表达了作者贬谪黄州时期的孤寂处境和高洁自许、不愿随波逐流的心境 。作者与孤鸿惺惺相惜,以拟人化的手法表现孤鸿的心理活动,把自己的主观感情加以对象化,显示了高超的艺术技巧 。