《虞美人》古诗翻译及赏析是什么?( 六 )


故国只能回映在汴京的月面中 。“举首见日,不见长安”和这 。
琦君的《虞美人》诗的鉴赏

《虞美人》古诗翻译及赏析是什么?

文章插图
虞美人·听雨 名称: 虞美人·听雨 作者: 蒋捷 简介 蒋捷 生卒年不详 。字胜欲,阳羡(今江苏宜兴)人 。
宋亡,隐居太湖竹山,因以为号,人称竹山先生 。有《竹山词》传世,与周密、王沂孙、张奕并称“宋末四大家” 。主题 主题词或关键词: 宋词 栏目关键词: 宋词三百首 体裁: 词 年代: 南宋 内容介绍 原文 虞美人·听雨 蒋捷 少年听雨歌楼上 。红烛昏罗帐 。
壮年听雨客舟中 。江阔云低,断雁叫西风① 。而今听雨僧庐下 。
鬓已星星也② 。悲欢离合总无情 。一任阶前,点滴到天明 。
注释 〔注释〕 ①断雁:失群孤雁 。②星星:白发点点如星,形容头发斑白 。赏析 〔赏析〕 这是一首小令,却概括出少年、壮年和晚年的特殊感受,可谓言简意赅 。
它以“听雨”为媒介,将几十年大跨度的时间和空间相融合 。少年只知追欢逐笑享受陶醉;壮年飘泊孤苦触景伤怀;老年的寂寞孤独,一生悲欢离合,尽在雨声中体现 。因受国亡之痛的影响,感情变得麻木,一任雨声淋漓,消解了喜怒哀乐……而其深层则潜隐着亡国愁情 。【全文】 雨打笠帽,雨滴行人,雨溅屋瓦 。
诺大的街道上,众生接受着雨的洗礼 。歌声在高楼响起,清脆、婉转 。歌女的歌喉完美地释放出来 。少年在旁,认真地听,仔细地看,看那如柔荑的手,如凝脂的肌肤,那“巧笑倩兮,美目盼兮”的眼 。
雨作雨帘,在楼的四面垂下,楼内成了个封闭的空间 。点着红烛,垂着罗帐 。楼外的雨声,只成了楼内歌声的伴奏 。
“少年不知愁滋味” 。广阔的江面上一点——孤舟 。雨水不断侵入水面 。
江面俨然成了雨的乐器 。风不断吹摇着舟 。
舟中人烦躁 。已是壮年的舟中人掀开帘布 。雨敲响船舷的木板 。“咚”“咚” 。
云压低了远方的山,泛起蒙胧,一片灰蒙蒙 。低沉的云中一点——断雁 。雨水不断淋湿羽毛 。
风穿插在羽毛的缝隙 。雁仍继续飞——孤独的飞 。壮年何尝不是这样一只断雁 。
四处漂泊,有家不可回 。“何日归家洗客袍,银字笙调,心字香烧 。” 舟外的雨声,令壮年无法入睡,无法做个归家之梦 。
虞美人名人赏析
《虞美人》古诗翻译及赏析是什么?

文章插图
李煜的故国之思也许并不值得同情,他所眷念的往事离不开“雕栏玉砌”的帝王生活和朝暮私情的宫闱秘事 。但这首脍炙人口的名作,在艺术上确有独到之处:
“春花秋月何时了”表明词人身为阶下囚,怕春花秋月勾起往事而伤怀 。
“往事知多少?”回首往昔,身为国君,过去许许多多的事历历在目 。据史书记载,李煜当国君时,日日纵情声色,不理朝政,枉杀谏臣……透过此诗句,不难看出这位从威赫的国君沦为阶下囚的南唐后主,此时此刻的心中有的不只是悲苦愤慨,多少也有悔恨之意 。“小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中 。”苟且偷生的小楼又一次春风吹拂,春花又将怒放 。
回想起南唐的王朝、李氏的社稷——自己的故国却早已被灭亡 。诗人身居囚屋,听着春风,望着明月,触景生情,愁绪万千,夜不能寐 。一个“又”字,表明此情此景已多次出现,这精神上的痛苦真让人难以忍受 。
“又”点明了“春花秋月”的时序变化,词人降宋又苟活了一年,加重了上两句流露的愁绪,也引出词人对故国往事的回忆 。