烛之武退秦师原文及翻译
文章插图
烛之武退秦师原文及翻译《烛之武退秦师》见《左传》 。《左传》又名《左氏春秋》、《左氏春秋传》 。
全书从政治、军事、外交等方面,比较系统地记叙了整个春秋时代各诸侯国所发生的重要事件,同时也较为具体地描绘了一些人物的生活琐事,真实地反映了当时的社会面貌和政治状况 。下面是我帮大家整理的烛之武退秦师原文及翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家 。原文晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也 。晋军函陵,秦军氾南 。
佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退 。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已 。
”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也 。然郑亡,子亦有不利焉!”许之 。夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣 。
若亡郑而有益于君,敢以烦执事 。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也 。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害 。
且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也 。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之 。”秦伯说,与郑人盟 。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还 。
子犯请击之 。公曰:“不可 。微夫人之力不及此 。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武 。
(选自《左传》)译文(僖公三十年)晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国 。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面 。
佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中了!假如让烛之武去见秦伯,(秦国的)军队一定会撤退 。”郑伯同意了 。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了 。
”郑文公说:“我早先没有重用您,现在由于情况危急因而求您,这是我的过错 。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了这件事 。在夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,见到了秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了 。
假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您 。越过邻国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻邦晋国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了 。如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处 。而且您曾经给予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池 。
(然而)惠公早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的 。晋国,怎么会满足呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界 。如果不使秦国土地亏损,将从哪里得到(他所奢求的土地)呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!”秦伯非常高兴,就与郑国签订了盟约 。
派遣杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,于是秦国就撤军了 。晋大夫子犯请求出兵攻击秦军 。晋文公说:“不行!假如没有那个人(秦伯)的力量,我是不会到这个地步的 。依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的`同盟者,这是不明智的;用散乱(的局面)代替整齐(的局面),这是不符合武德的 。
我们还是回去吧!”晋军也就离开了郑国 。注释(1)晋侯、秦伯:指晋文公和秦穆公 。(2)以其无礼于晋:指晋文公即位前流亡国外经过郑国时,没有受到应有的礼遇 。
倒装句,于晋无礼 。以,因为,连词 。。
《烛之武退秦师》原文及翻译
文章插图
在日常的学习中,大家一定都接触过文言文吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的,古代并无文言文这一说法 。为了让更多人学习到文言文的精华,下面是我整理的《烛之武退秦师》原文及翻译,欢迎大家分享 。
晋军函陵④,秦军氾南⑤ 。佚之狐⑥言于郑伯曰:“国危矣,若⑦使烛之武见秦君,师必退 。辞⑧曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已⑨ 。
”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也 。然郑亡,子亦有不利焉 。夜缒⑩而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣 。若亡郑而有益于君,敢以烦执事 。越国以鄙远,君知其难也 。
- 描写老师的小学作文400字
- 关于教师节的名人名言
- 感恩教师节班会活动方案
- 老师赞歌
- 求 小学教师资格证 考试 真题 。。。急啊,在线等
- 教师年度个人工作总结
- 我心目中的语文老师作文
- 张良拜师的故事,你有哪些了解?
- 尊师造句-用尊师造句
- 师徒结对师傅工作总结