诗经·蒹葭(一日不见如隔三秋的三秋是指)

【诗经·蒹葭(一日不见如隔三秋的三秋是指)】《诗经-鹿鸣》云:“呦呦鹿鸣,食野之苹”-这个“苹”究竟指啥呢?


诗经·蒹葭(一日不见如隔三秋的三秋是指)

文章插图
Veledan:https://en.wikipedia.org/wiki/File:Fawn_in_Forest_edit.jpg
首先,这个“苹”绝对不是指苹果 。现代品种的苹果,晚清才传入中国 。而在古代呢,中国也有野苹果,但它在当时并不叫苹果,而是叫柰(nài)、花红、林檎(qín~因为此物果味甘香、易招禽鸟),而苹果的日文发音リンゴ(Ringo)就是源自“林檎” 。
这个“苹”啊,在古典中有两种解释:
1、《本草集解》:“四叶合成一叶,如田字者,苹也 。”~就是今天所谓的“田字草”,此株常生于水中和湿地,偶见于陆地 。关于田字草的详细介绍,大家可以戳这里 。


诗经·蒹葭(一日不见如隔三秋的三秋是指)

文章插图
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Marsilea_minuta_at_the_Garfield_Park_Conservatory.jpg
2、《本草纲目》:“苹,即陆生皤(pó,白)蒿,俗呼艾蒿是矣 。”~这里的苹就是苹蒿,也叫艾蒿、白蒿(因其叶子正绿而背白) 。艾蒿大家都很熟悉吧,艾灸、艾浴、家门口辟邪就要用到它 。如果想要进一步了解艾蒿,可以戳这里 。


诗经·蒹葭(一日不见如隔三秋的三秋是指)

文章插图
Ronggy:https://zh.wikipedia.org/wiki/File:%E8%89%BE%E8%8D%89.jpg
那么,“呦呦鹿鸣,食野之苹”中的“苹”,到底是田字草,还是艾蒿呢?
正确答案是:艾蒿 。因为诗中的鹿儿是在“食野之苹”,而不是在“食水之苹” 。虽然田字草也偶有陆生的,但那毕竟极为少见,而且就算是陆生也常在湿地边 。
咱们再读下这首《鹿鸣》中彼此呼应的上下文:
“呦呦鹿鸣,食野之苹 。
呦呦鹿鸣,食野之蒿 。
呦呦鹿鸣,食野之芩(qín) 。”
由这语境来看,小可觉得苹解释为艾蒿也更合适,因为艾、蒿、芩都是纯粹的陆生植物,生境和形态上都比较类似 。这里的“蒿”,应是泛指各种蒿类 。而“芩”呢,则是黄芩,一种唇形科的多年生草本 。
那么最后总结一下:“呦呦鹿鸣,食野之苹”,这里鹿儿吃的既不是苹果,也不是田字草(苹),而是艾蒿(苹蒿、白蒿) 。
如有异议,欢迎留言讨论:)