《昨日重现》(Yesterday Once More)是卡朋特乐队演唱的歌曲,始创于1973年 。理查德·卡朋特和约翰·贝迪斯为回应七十年代早期的怀旧风创作了这首歌曲 。
歌曲曾入围奥斯卡百年金曲,在美国Billboard榜单和英国流行音乐排行榜上都得亚军的成绩,名列1973年的国际公信榜单曲排行榜和美国Billboard Easy Listening第一位,现在这首歌已成为永恒畅销单曲之一 。
文章插图
文章插图
如果要选人生第一首打动我们的英文歌,卡朋特乐队(Carpenters)演唱的《昨日重现》(Yesterday Once More)应该名列其中 。
《昨日重现》这首歌曲讲述一个沉迷爱恋的女人,在遭受恋情失败后,回忆起往日美好时光,坐在收音机前面聆听情歌 。如今,情歌旋律不变,但爱人一去不返,不禁思想:难道音乐比爱人更能持久安慰人心?
卡伦·卡朋特演唱这首歌,好像娓娓道来自己的故事,并不十分伤感,但又充满淡淡忧伤情绪,加上怀旧风格的旋律,令人陷入歌中所营造昔日美好气氛里,沉醉不已 。从1973年到今天,《昨日重现》已经成为全世界最经典的英文金曲之一 。
When I was young
当我小时候
I'd listen to the radio
聆听收音机
Waiting for my favorite songs
等待着我最喜欢的歌曲
When they played I'd sing along
当歌曲播放时我和着它轻轻吟唱
It made me smile
我脸上洋溢着幸福的微笑
Those were such happy times
那时的时光多么幸福
and not so long ago
且它并不遥远
How I wondered
我记不清
where they'd gone
它们何时消逝
But they're back again
但是它们再次回访
just like a long lost friend
像一个久无音讯的老朋友
All the songs I love so well
所有我喜爱万分的歌曲
Every shalala every wo'wo
每一个shalala每一个wo‘wo
still shines
仍然光芒四射
Every shing-a-ling-a-ling
每一个shing-a-ling
that they're starting to sing
每一个他们开始唱的
so fine
都如此悦耳
When they get to the part
当他们唱到他
where he's breaking her heart
让她伤心之处
It can really make me cry
我哭泣
just like before
像从前那样
It's yesterday once more
昨日重现
Shoobie do lang lang
无比惆怅
Shoobie do lang lang
无比惆怅
Looking back on
回首往事
how it was in years gone by
回望曾经
And the good times that I had
幸福时光
makes today seem rather sad
今日已沧海桑田
So much has changed
变了很多
It was songs of love
那是旧情歌
that I would sing to them
我唱给他们的
And I'd memorise each word
至今我仍能记得每一个文字
Those old melodies
那些旧旋律
still sound so good to me
【世界最畅销的100首单曲(卡朋特 昨日重现)】仍然悦耳动听
As they melt the years away
可以把岁月融化
Every shalala every wo'wo
每一个shalala每一个wo‘wo
still shines
仍然光芒四射
Every shing-a-ling-a-ling
每一个他们开始唱的shing-a-ling
that they're starting to sing
每一个他们开始唱的
so fine
都如此悦耳
All my best memories
我美好的回忆
come back clearly to me
都清晰地浮现在眼前
Some can even make me cry
我哭泣
just like before
像从前那样
It's yesterday once more
昨日重现
Shoobie do lang lang
无比惆怅
Every shalala every wo'wo
每一个shalala每一个wo‘wo
still shines
仍然光芒四射
Every shing-a-ling-a-ling
每一个shing-a-ling
that they're starting to sing
他们开始唱的
so fine
都如此悦耳
Every shalala every wo'wo still shines
每一个shalala每一个wo‘wo,仍然光芒四射
人类的过去与未来有所始终,
但唯这种感情伴随生命而真实,
且穿越时空而永恒 。
愿久别的都重逢,
愿有情的都相爱,
愿孤独的不必再孤独 。
~欢迎点赞分享~
猜你喜欢