忆江南温庭筠翻译赏析(刘禹锡忆江南赏析)

江南好 , 风景旧曾谙 。日出江花红胜火 , 春来江水绿如蓝 。能不忆江南?

词人青少年时期就曾旅居江南 , 中年又先后在杭州、苏州等地做过刺史(州的长官) , 江南的美丽风光给他留下了深刻的印象 , 使他恋恋不能忘怀 。晚年在北方 , 他写过不少怀念江南的诗歌 , 《忆江南》词三首就是其中广为传诵的一组 。它们约作于文宗开成三年(838)前后 , 当时词人66岁左右 , 正以太子少傅分司洛阳(领干薪在洛阳养老) 。这里所录 , 是组词的第一首 , 也是写得最精彩的一首 。

旧曾谙 , 过去曾经饱览 。谙 , 热悉 。江花 , 江边的鲜花 。蓝 , 植物名 , 种类很多 , 叶子可用来制作青绿色的染料 。

“日出”两句 , 线条粗犷明快 , 设色鲜艳浓烈 , 凸现了春和景明时的江花江水 , 有彩版画的艺术效果 。

【忆江南温庭筠翻译赏析(刘禹锡忆江南赏析)】此词在中国文学史乃至东亚文学史上的影响很大 。不数十年 , 它就传播到了东瀛 。公元9世纪末 , 日本第一醍醐天皇时期 , 皇子兼明亲王作《忆龟山》词:“忆龟山 。龟山久往还 。南溪夜雨花开后 , 西岭秋风叶落间 。能不忆龟山?”就明显是摹拟本篇 。在中国 , 《忆江南》这个词牌自此成为历代词人赞美各地山川及风土人情的首选 , 且多以“某地好”开头 。