知足常乐的最地道英文(地道的英语表达我知道了)

In the wake of the recession, the number of families in need of food assistance began to grow.随着经济的衰退,需要食物救助的家庭数量开始上升 。
?上文中的“in the wake of”表示“随着……而来;作为……的结果” 。除此之外,我们也可以用following表示“跟随、接着” 。
Following a day of medical research, the conference focused on educational practices.在就医学研究专题讨论一天后,会议接下来的主题集中在教学实践上 。
?要注意区分例句中的“the number of”和“a number of” 。
?the number of用来表示事物的数量 。当它作为主语的中心词时,其后的谓语动词用单数形式 。同时,说明数量的多少常用形容词large和 small来表示 。如:
The number of the students in our class is very large. 我们班的学生数量非常大 。
?a number of表示事物数量多 。近义词有many和a lot of等 。a number of后面常跟可数名词的复数形式,谓语动词则相应地也用复数形式 。如:
A number of governments banned the ship from their territorial waters.许多国家都禁止那艘船进入其领海 。


知足常乐的最地道英文(地道的英语表达我知道了)

文章插图

Trains could not compete with planes in terms of luxury and convenience.在奢华和便利方面,火车无法与飞机比 。
?in terms of在上文中表示“根据;就……而言;在……方面” 。
?表示这个意思的词语还有很多,例如:considering, regarding等 。
?in terms of还可以表示“用……术语、语言、字眼” 。表达这个意思的时候,句型则比较自由多变,可以直接说成in XX terms或是in terms that等 。举一个简单的例子:
The figures are expressed in terms of percentage/in percentage terms.那些数字是以百分数表示的 。



They know the factors that play a positive role in keeping down body weight.
他们知道有助于控制体重的因素 。
?上文中的“keep down”表示“使(数目、大小、数量等)保持在低水平”,可以理解为“control” 。keep down还能引申出“镇压、压制”和“不使(食物或饮料)吐出”的意思 。来看两个例句更好地理解一下吧:
In old days, no matter what a woman tries to do to improve her situation, there is some barrier or attitude to keep her down.过去,女性无论如何努力去改善自己的处境,总会受到一些障碍或看法的压制 。
I tried to give her something to drink but she couldn't keep it down.我想给她喝点东西,但她根本喝不下去 。


知足常乐的最地道英文(地道的英语表达我知道了)

文章插图

?play a role in something是一个很常用的固定词组,表示“在事情中扮演什么样的角色;起到什么样的作用” 。为了强调重要性可以说play an important role in something,例句如下:
They also play an important role in immune reactions.它们在免疫反应中也起着重要的作用 。


Please leave me alone.请让我静一静 。
?leave me alone表示“让我静一静” 。leave somebody后面加形容词可以表示使某人置于什么状态之下 。
?alone强调的是客观状态,你独自一人,没有人陪伴;
?lonely则更强调内心的孤苦,可能你在现实生活中并不是一个人,但是你心里却始终觉得孤寂 。有一个表达很有意思:
I'm alone, but I'm never lonely.
我孤身一人,但我从不寂寞 。


You may make use of his library.你可以利用他的图书馆 。
?上文的“make use of”表示“利用、使用”,其实跟单独使用use的意思差不多 。
?强调use的程度时可以在use前加形容词来修饰,如:make full/good use of 。
?之前我们也讲到过take advantage这个词组,它们都可以表示使用和利用,区别在于后者的“欺骗、利用”等贬义更浓,而前者不在“use”前加上修饰程度的形容词时,只是表示“使用”的意思 。
【知足常乐的最地道英文(地道的英语表达我知道了)】