清i(i青春)

我们在读英语文章的时候,常会碰到一些长得不太像英语的词,这些多半都来自拉丁语 。
英语受拉丁语影响极为深刻,其语法、成语、格言、缩略词等,都有拉丁语点缀其间 。
所以,双语君今天就来跟大家讲一讲英语中出现频率较高的一些拉丁语 。
1
etc. 等等
读音[?t'set?r?]


清i(i青春)

文章插图

↑Etc.,当我想不出别的例子的时候用的缩略语 。
拉丁语et cetera的缩写,意思是“and the others” 。例句:
?He lists several things to bring for hiking, lent, flashlight, jacket, etc.
他列出了徒步旅行要带的东西,帐篷,手电筒,冲锋衣等等 。
关于这个词的使用,有几个注意事项:
? "etc."前面不可再加and,因为"et cetera"中的"et"就是“和”的意思 。
? "etc."自带的句点不能丢掉,"etc."后面可以直接添加标点符号;但如果 "etc."是句子的最后一个单词,就不要再多加一个句点啦 。
? "etc."不能指代人,指代人的是"et al." 。
2
i.e. 也就是说、即
读音 [,a?'i:]
这是拉丁语id est的首字母缩写,即“that is”的意思,用来进一步阐述一个名词、观点或陈述 。
?Sandra Bullock is the new Will Smith, i.e., a star who can single-handedly carry a blockbuster.
桑德拉·布洛克就是新一代的威尔·史密斯,换句话说,是可以一个人撑起整部大片的明星 。
?Service charge is included in all prices, i.e., you don't have to leave a tip.
所有的费用都包含了服务费,也就是说,你不需要再给小费了 。
3
e.g. 举例来说
读音[,i?'d?i?]
相当于for example或for the sake of example,后面常跟一些例子 。
?He was the school champion of many activities, e.g.,chess, badminton, 110m hurdles, and high jump.
他是很多个项目的全校冠军,比如国际象棋、羽毛球、110跨栏和跳高 。
▌e.g.很容易和i.e.混淆 。


清i(i青春)

文章插图

我们看一个例句就明白了:
? It happened in August, i.e.,two months ago.
(i.e.= in other words)
? It happened in August, e.g.,two months ago.
(e.g.= for example)
4
Per se 本身
读音[?p?? ?se?]


清i(i青春)

文章插图

这个词直译成英语就是“by itself”或“in itself”,本身、本质上的意思 。例句:
?I don’t find chemistry boring per se, but this professor’s voice puts me to sleep.
化学这门课本身我并不觉得枯燥,可是这位教授的声音着实让我想打瞌睡 。
5
Vice versa 反之亦然
读音[,vais 'v?:s?]


清i(i青春)

文章插图

拉丁语意思是“to change”(改变) 或 “turn around ”(转过来),在英语里指反过来也一样 。
英国作家塞缪尔·巴特勒(Samuel Bulter)的这句名言是个极好例句:
?In the midst of vice we are in virtue, and vice versa.
罪恶之中亦有美德,反之亦然 。
6
Alter ego 另一个我(个性中的另一面)
读音 [,??lt? 'i?g??]


清i(i青春)

文章插图

这个词是古罗马政治家西塞罗(Cicero)创造出来的,本意是“a second self”或“another I”,很多人都有另一种人格,或者性格上隐藏的一面 。
此外,这个词还引申出知己、最信赖的密友等意思 。
?He was my alter ego; we were always picking up each other's thoughts.
他是“世界上的另一个我”,我们总能够思想相通 。
7
Status quo 现状
读音['ste?t?s 'kw?u]


清i(i青春)

文章插图

↑不要安于现状……
从拉丁语“ the state in which”(处于某种情况中)而来,表示事物现有的状态,常常相对于另一种可能的状态而言 。
?He iscontent with the status quoand does not like change.
他满足于现状,不想改变 。
8
De facto 事实上的
读音[di:'f?kt?u]
这个词指的是实际上存在的情况,通常还暗指事情本不应该如此,或这个现状并不合法 。例如,
?Legally, employers are not allowed to discriminate in hiring because of age, but many still practice de facto discrimination.
从法律上来说,在雇佣员工的时候不允许有年龄歧视,但事实上很多公司都有年龄歧视 。
?Although his title was prime minister, he was de facto president of the country.
虽然他的头衔是首相,但实际上是国家的元首 。
9
Ergo 因此,所以
读音['??g??]


清i(i青春)

文章插图

↑ 拉丁语,我思故我在 。(勒内·笛卡尔)
Ergo可以替换英语中同样意义的“therefore”、“hence” 。所以,
I think, therefore I am.
我思故我在 。
也可以说成,
I think, ergo I am.
它通常用来表达逻辑推理的结论 。
?Birds are warm-blooded animals, and reptiles are cold-blooded animals; ergo, no bird is a reptile.
鸟是温血动物,爬行动物是冷血动物,所以,鸟不是爬行动物 。
10
Curriculum vitae 简历
读音 [k??r?kj?l?m'vita?]


清i(i青春)

文章插图

直译成英语就是“ the course of one’s life” (生命历程),常缩写为CV 。
?You need to make a good CV to seek a job.
找工作时你要做个漂亮的简历 。
11
Versus 对抗
读音 ['v??s?s]


清i(i青春)

文章插图

经常缩写为vs.,用来指对立的双方,或两种观点、事物的比较,例如,
?traveling by plane versus traveling by train
乘飞机和乘火车的利弊权衡
12
Per capita 每人,按人头
读音 [p? 'k?p?t?]
直译成英语就是“by heads”或“for each head”,按人头,也就是每人的意思 。GDP Per capita就是人均国内生产总值(人均GDP) 。
例句:
?As per capita incomegoes up, the growth sector seems to be in the top-end.
由于人均收入不断增高,增长快速的领域似乎都集中在高端商品 。
13
Alma Mater 母校、校歌
读音 ['?lm?'mà:t?]


清i(i青春)

文章插图

这个词直译成英语就是"nurturing mother"(育养之母),用来指毕业前就读的学校,尤指大学 。
此外,Alma mater还有校歌的意思 。
?He has fond feelings for his Alma Mater.
他对自己的母校有着深厚的感情 。
(编辑:左卓 秦区区<实习>)
中国日报网双语新闻
(ID:chinadaily_mobile)
为您的英语保鲜
【清i(i青春)】长按可关注本微信号