好看的美剧(a shit)

我们在美剧里常常看到 shit,但这个单词可不只是用来骂人的话哦,shit 还有哪些地道表达呢?快和皮卡丘一起来看看吧!
1、shitpiss your pants 突然很害怕
这两个词可不是尿裤子拉裤子的意思,人在极度害怕的时候可能会大小便失禁,所以 piss your pants 和 shit your pants 的意思其实是极度害怕的意思 。
例句:
I shit my pants when all the lights went out
灯全灭了后我心里突然很害怕 。


好看的美剧(a shit)

文章插图
2、wet your pants/wet yourself 尿裤子
wet the /your bed 尿床
老外一般把尿裤子翻译成 wet one's pants,很少用 piss.因为尿裤子都是尿自己身上,所以尿裤子还可以用 wet oneself 表示 。
你尿床了就是 wet your bed 或 wet the bed.
例句:
This baby wetted the bed,so her parents have to change the sheet.
这个婴儿尿床了,她的父母不得不换床单了 。


好看的美剧(a shit)

文章插图
3、don't give a shit 不在乎
I don't give a shit,英文意思相当于:I don't (xxx) care.
中文意思:我TMD不在乎,我TMD才不管.
例句:
I don't give a shit about sleeping. I want love or death.
我不管将来如何,我只要爱或死 。
4、be in deep shit 处于糟糕的境地
you are in deep shit 你跌进深屎坑里,相当于有很大的麻烦,in a lot of trouble
例句:
If you get caught carrying that stuff,you'll be in deep shit.
如果你带着那些东西被抓,你会有大麻烦的 。


好看的美剧(a shit)

文章插图
5、Are you shitting me?你真没耍我?真的假的?你在开玩笑吧!?
shit 有拉屎的含义,但 are you shitting me 的意思不是你是要骑到我头上拉屎吗 。要是这样理解的话,画面也太恶心了 。
其实,are you shitting me 的意思是真的假的啊,你确定没骗我 。
当别人说的话让人难以置信时,你就可以说 are you shitting me,这句话和 are you kidding me 的效果是一样的 。
例句:
What is this? Are you shitting me ?
这是什么?你是在开玩笑吗?


6、chicken shit 胆小鬼
这个词组应该是从 chicken out因胆小而退缩)衍生,因为鸡是一种胆小的动物,一点风吹草动就吓跑了 。
例句:
Then everybody will think you're a chicken shit.
那大家都会认为你是个胆小鬼 。