按关键词阅读:
黄初三年 , 余朝京师 , 还济洛川 。 古人有言 , 斯水之神 , 名曰宓妃 。 感宋玉对楚王神女之事 , 遂作斯赋 , 其词曰:
余从京域 , 言归东藩 , 背伊阙 , 越轘辕 , 经通谷 , 陵景山 。 日既西倾 , 车殆马烦 。 尔乃税驾乎蘅皋 , 秣驷乎芝田 , 容与乎阳林 , 流眄乎洛川 。 于是精移神骇 , 忽焉思散 。 俯则未察 , 仰以殊观 。 睹一丽人 , 于岩之畔 。 乃援御者而告之曰:“尔有觌于彼者乎?彼何人斯 , 若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神 , 名曰宓妃 。 然则君王所见 , 无乃是乎?其状若何 , 臣愿闻之 。 ”
余告之曰:其形也 , 翩若惊鸿 , 婉若游龙 , 荣曜秋菊 , 华茂春松 。 髣髴兮若轻云之蔽月 , 飘飖兮若流风之回雪 。 远而望之 , 皎若太阳升朝霞 。 迫而察之 , 灼若芙蕖出渌波 。 秾纤得衷 , 修短合度 。 肩若削成 , 腰如约素 。 延颈秀项 , 皓质呈露 , 芳泽无加 , 铅华弗御 。 云髻峨峨 , 修眉联娟 , 丹唇外朗 , 皓齿内鲜 。 明眸善睐 , 靥辅承权 , 瓌姿艳逸 , 仪静体闲 。 柔情绰态 , 媚于语言 。 奇服旷世 , 骨像应图 。 披罗衣之璀璨兮 , 珥瑶碧之华琚 。 戴金翠之首饰 , 缀明珠以耀躯 。 践远游之文履 , 曳雾绡之轻裾 。 微幽兰之芳蔼兮 , 步踟蹰于山隅 。 于是忽焉纵体 , 以遨以嬉 。 左倚采旄 , 右荫桂旗 。 攘皓腕于神浒兮 , 采湍濑之玄芝 。
余情悦其淑美兮 , 心振荡而不怡 。 无良媒以接欢兮 , 托微波而通辞 。 愿诚素之先达兮 , 解玉佩以要之 。 嗟佳人之信修兮 , 羌习礼而明诗 。 抗琼珶以和予兮 , 指潜渊而为期 。 执眷眷之款实兮 , 惧斯灵之我欺 。 感交甫之弃言兮 , 怅犹豫而狐疑 。 收和颜而静志兮 , 申礼防以自持 。
于是洛灵感焉 , 徙倚彷徨 。 神光离合 , 乍阴乍阳 。 竦轻躯以鹤立 , 若将飞而未翔 。 践椒涂之郁烈 , 步蘅薄而流芳 。 超长吟以永慕兮 , 声哀厉而弥长 。 尔乃众灵杂沓 , 命俦啸侣 。 或戏清流 , 或翔神渚 。 或采明珠 , 或拾翠羽 。 从南湘之二妃 , 携汉滨之游女 。 叹匏瓜之无匹兮 , 咏牵牛之独处 。 扬轻袿之猗靡兮 , 翳修袖以延伫 。 体迅飞凫 , 飘忽若神 。 凌波微步 , 罗袜生尘 。 动无常则 , 若危若安 。 进止难期 , 若往若还 。 转眄流精 , 光润玉颜 。 含辞未吐 , 气若幽兰 。 华容婀娜 , 令我忘餐 。
于是屏翳收风 , 川后静波 。 冯夷鸣鼓 , 女娲清歌 。 腾文鱼以警乘 , 鸣玉鸾以偕逝 。 六龙俨其齐首 , 载云车之容裔 。 鲸鲵踊而夹毂 , 水禽翔而为卫 。 于是越北沚 , 过南冈 , 纡素领 , 回清阳 , 动朱唇以徐言 , 陈交接之大纲 。 恨人神之道殊兮 , 怨盛年之莫当 。 抗罗袂以掩涕兮 , 泪流襟之浪浪 。 悼良会之永绝兮 , 哀一逝而异乡 。 无微情以效爱兮 , 献江南之明珰 。 虽潜处于太阴 , 长寄心于君王 。 忽不悟其所舍 , 怅神宵而蔽光 。
于是背下陵高 , 足往神留 。 遗情想像 , 顾望怀愁 。 冀灵体之复形 , 御轻舟而上溯 。 浮长川而忘返 , 思绵绵而增慕 。 夜耿耿而不寐 , 沾繁霜而至曙 。 命仆夫而就驾 , 吾将归乎东路 。 揽騑辔以抗策 , 怅盘桓而不能去 。 分页标题#e#
译文
黄初三年 , 我来到京都朝觐 , 归渡洛水 。 古人曾说此水之神名叫宓妃 。 因有感于宋玉对楚王所说的神女之事 , 于是作了这篇赋 。 赋文云:
我从京都洛阳出发 , 向东回归封地鄄城 , 背着伊阙 , 越过轘辕 , 途经通谷 , 登上景山 。 这时日已西下 , 车困马乏 。 于是就在长满杜蘅草的岸边卸了车 , 在生着芝草的地里喂马 。 自己则漫步于阳林 , 纵目眺望水波浩渺的洛川 。 于是不觉精神恍惚 , 思绪飘散 。 低头时还没有看见什么 , 一抬头 , 却发现了异常的景象 , 只见一个绝妙佳人 , 立于山岩之旁 。 我不禁拉着身边的车夫对他说:“你看见那个人了吗?那是什么人 , 竟如此艳丽!”车夫回答说:“臣听说河洛之神的名字叫宓妃 , 然而现在君王所看见的 , 莫非就是她!她的形状怎样 , 臣倒很想听听 。 ”
我告诉他说:她的形影 , 翩然若惊飞的鸿雁 , 婉约若游动的蛟龙 。 容光焕发如秋日下的菊花 , 体态丰茂如春风中的青松 。 她时隐时现像轻云笼月 , 浮动飘忽似回风旋雪 。 远而望之 , 明洁如朝霞中升起的旭日;近而视之 , 鲜丽如绿波间绽开的新荷 。 她体态适中 , 高矮合度 , 肩窄如削 , 腰细如束 , 秀美的颈项露出白皙的皮肤 。 既不施脂 , 也不敷粉 , 发髻高耸如云 , 长眉弯曲细长 , 红唇鲜润 , 牙齿洁白 , 一双善于顾盼的闪亮的眼睛 , 两个面颧下甜甜的酒窝 。 她姿态优雅妩媚 , 举止温文娴静 , 情态柔美和顺 , 语辞得体可人 。 洛神服饰奇艳绝世 , 风骨体貌与图上画的一样 。 她身披明丽的罗衣 , 带着精美的佩玉 。 头戴金银翡翠首饰 , 缀以周身闪亮的明珠 。 她脚著饰有花纹的远游鞋 , 拖着薄雾般的裙裾 , 隐隐散发出幽兰的清香 , 在山边徘徊徜徉 。 忽然又飘然轻举 , 且行且戏 , 左面倚着彩旄 , 右面有桂旗庇荫 , 在河滩上伸出素手 , 采撷水流边的黑色芝草 。
我钟情于她的淑美 , 不觉心旌摇曳而不安 。 因为没有合适的媒人去说情 , 只能借助微波来传递话语 。 但愿自己真诚的心意能先于别人陈达 , 我解下玉佩向她发出邀请 。 可叹佳人实在美好 , 既明礼义又善言辞 , 她举着琼玉向我做出回答 , 并指着深深的水流以为期待 。 我怀着眷眷之诚 , 又恐受这位神女的欺骗 。 因有感于郑交甫曾遇神女背弃诺言之事 , 心中不觉惆怅、犹豫和迟疑 , 于是敛容定神 , 以礼义自持 。
这时洛神深受感动 , 低回徘徊 , 神光时离时合 , 忽明忽暗 。 她像鹤立般地耸起轻盈的躯体 , 如将飞而未翔;又踏着充满花椒浓香的小道 , 走过杜蘅草丛而使芳气流动 。 忽又怅然长吟以表示深沉的思慕 , 声音哀惋而悠长 。 于是众神纷至杂沓 , 呼朋引类 , 有的戏嬉于清澈的水流 , 有的飞翔于神异的小渚 , 有的在采集明珠 , 有的在俯拾翠鸟的羽毛 。 洛神身旁跟着娥皇、女英南湘二妃 , 她手挽汉水之神 , 为瓠瓜星的无偶而叹息 , 为牵牛星的独处而哀咏 。 时而扬起随风飘动的上衣 , 用长袖蔽光远眺 , 久久伫立;时而又身体轻捷如飞凫 , 飘忽游移无定 。 她在水波上行走 , 罗袜溅起的水沫如同尘埃 。 她动止没有规律 , 像危急又像安闲;进退难以预知 , 像离开又像回返 。 她双目流转光亮 , 容颜焕发泽润 , 话未出口 , 却已气香如兰 。 她的体貌婀娜多姿 , 令我看了茶饭不思 。 分页标题#e#
在这时风神屏翳收敛了晚风 , 水神川后止息了波涛 , 冯夷击响了神鼓 , 女娲发出清泠的歌声 。 飞腾的文鱼警卫着洛神的车乘 , 众神随着叮当作响的玉鸾一齐离去 。 六龙齐头并进 , 驾着云车从容前行 。 鲸鲵腾跃在车驾两旁 , 水禽绕翔护卫 。 车乘走过北面的沙洲 , 越过南面的山冈 , 洛神转动白洁的脖颈 , 回过清秀的眉目 , 朱唇微启 , 缓缓地陈诉着往来交接的纲要 。 只怨恨人神有别 , 彼此虽然都处在盛年而无法如愿以偿 。 说着不禁举起罗袖掩面而泣 , 止不住泪水涟涟沾湿了衣襟 , 哀念欢乐的相会就此永绝 , 如今一别身处两地 , 不曾以细微的柔情来表达爱慕之心 , 只能赠以明珰作为永久的纪念 。 自己虽然深处太阴 , 却时时怀念着君王 。 洛神说毕忽然不知去处 , 我为众灵一时消失隐去光彩而深感惆怅 。
于是我舍低登高 , 脚步虽移 , 心神却仍留在原地 。 余情绻缱 , 不时想象着相会的情景和洛神的容貌;回首顾盼 , 更是愁绪萦怀 。 满心希望洛神能再次出现 , 就不顾一切地驾着轻舟逆流而上 。 行舟于悠长的洛水以至忘了回归 , 思恋之情却绵绵不断 , 越来越强 , 以至整夜心绪难平无法入睡 , 身上沾满了浓霜直至天明 。 我不得已命仆夫备马就车 , 踏上向东回返的道路 , 但当手执马缰 , 举鞭欲策之时 , 却又怅然若失 , 徘徊依恋 , 无法离去 。
注释
洛神:传说古帝宓(fú)羲氏之女溺死洛水而为神 , 故名洛神 , 又名宓妃 。
黄初:魏文帝曹丕年号 , 公元—年 。
京师:京城 , 指魏都洛阳 。
济:渡 。 洛川:即洛水 , 源出陕西 , 东南入河南 , 流经洛阳 。
斯水:此水 , 指洛川 。
宋玉对楚王神女之事:传为宋玉所作的《高唐赋》和《神女赋》 , 都记载宋玉与楚襄王对答梦遇巫山神女事 。
京域:京都地区 , 指洛阳 。
言:语助词 。 东藩:东方藩国 , 指曹植的封地 。 黄初三年 , 曹植被立为鄄(juàn)城(即今山东鄄城县)王 , 城在洛阳东北方向 , 故称东藩 。
伊阙:山名 , 又称阙塞山、龙门山 , 在河南洛阳南 。
分页标题#e#轘(huán)辕:山名 , 在今河南偃师县东南 。
通谷:山谷名 。 在洛阳城南 。
陵:登 。 景山:山名 , 在今偃师县南 。
殆:通“怠” , 懈怠 。 一说指危险 。 烦:疲乏 。
尔乃:承接连词 , 于是就 。 税驾:停车 。 税 , 舍、置 。 驾 , 车乘总称 。 蘅皋:生着杜蘅的河岸 。 蘅 , 杜蘅 , 香草名 。 皋 , 岸 。
秣驷:喂马 。 驷 , 一车四马 , 此泛指驾车之马 。 芝田:种着灵芝草的田地 , 此处指野草繁茂之地 。 一说为地名 , 指河南巩县西南的芝田镇 。
容与:悠然安闲貌 。 阳林:地名 。
流眄:纵目四望 。 眄 , 斜视 。 一作“流盼” , 目光流转顾盼 。
精移神骇:神情恍惚 。 骇 , 散 。
忽焉:急速貌 。 思散:思绪分散 , 精神不集中 。
殊观:少见的异常现象 。
岩之畔:山岩边 。
援:以手牵引 。 御者:车夫 。
觌(dí):看见 。
“翩若”二句:翩然若惊飞的鸿雁 , 蜿蜒如游动的蛟龙 。 翩 , 鸟疾飞的样子 , 此处指飘忽摇曳的样子 。 惊鸿 , 惊飞的鸿雁 。 婉 , 蜿蜒曲折 。 这两句是写洛神的体态轻盈宛转 。
“荣曜(yào)”二句:容光焕发如秋日下的菊花 , 体态丰茂如春风中的松树 。 荣 , 丰盛 。 曜 , 日光照耀 。 华茂 , 华美茂盛 。 这两句是写洛神容光焕发充满生气 。
“仿佛”二句:时隐时现象轻云遮住月亮 , 浮动飘忽似回风旋舞雪花 。 仿佛 , 若隐若现的样子 。 飘飖 , 飞翔貌 。 回 , 回旋 , 旋转 。 这两句是写洛神的体态婀娜 , 行动飘忽 。 分页标题#e#
皎:洁白光亮 。 太阳升朝霞:太阳升起于朝霞之中 。
迫:靠近 。 灼:鲜明 , 鲜艳 。 芙蕖:一作“芙蓉” , 荷花 。 渌(lù):水清貌 。 以上两句是说 , 不论远远凝望还是靠近观看 , 洛神都是姿容绝艳 。
秾:花木繁盛 。 此指人体丰腴 。 纤:细小 。 此指人体苗条 。
修短:长短 , 高矮 。 以上两句是说洛神的高矮肥瘦都恰到好处 。
“肩若”二句:肩窄如削 , 腰细如束 。 削成 , 形容两肩瘦削下垂的样子 。 约素 , 一束白绢 。 素 , 白细丝织品 。 这两句是写洛神的肩膀和腰肢线条圆美 。
延、秀:均指长 。 颈:脖子的前部 。 项:脖子的后部 。
皓:洁白 。 呈露:显现 , 外露 。
“芳泽”二句:既不施脂 , 也不敷粉 。 泽 , 润肤的油脂 。 铅华 , 粉 。 古代烧铅成粉 , 故称铅华 。 不御 , 不施 。 御 , 用 。
云髻:发髻如云 。 峨峨:高耸貌 。
联娟:微曲貌 。
洛神:三国曹植“洛神赋”全文解析。“丹唇”二句:红唇鲜润 , 牙齿洁白 。 朗 , 明润 。 鲜 , 光洁 。
眸:目中瞳子 。 睐(lài):顾盼 。
靥(yè):酒窝 。 辅:面颊 。 承权:在颧骨之下 。 权 , 颧骨 。
瓌:同“瑰” , 奇妙 。 艳逸:艳丽飘逸 。
仪:仪态 。 闲:娴雅 。
绰:绰约 , 美好 。
奇服:奇丽的服饰 。 旷世:举世唯有 。 旷 , 空 。 分页标题#e#
骨像:骨格形貌 。 应图:指与画中人相当 。
璀粲:鲜明貌 。 一说为衣动的声音 。
珥:珠玉耳饰 。 此用作动词 , 作佩戴解 。 瑶、碧:均为美玉 。 华琚:刻有花纹的佩玉 。 琚:佩玉名 。
翠:翡翠 。 首饰:指钗簪一类饰物 。
践:穿 , 着 。 远游:鞋名 。 文履:饰有花纹图案的鞋 。
曳:拖 。 雾绡:轻薄如雾的绡 。 绡 , 生丝 。 裾:裙边 。
微:轻微 。 芳蔼:香气 。
踟蹰:徘徊 。 隅:角 。
“于是”二句:忽然又飘然轻举 , 且行且戏 。 纵体 , 身体轻举貌 。 遨 , 游 。
采旄(máo):彩旗 。 采 , 同“彩” 。 旄 , 旗竿上旄牛尾饰物 , 此处指旗 。
桂旗:以桂木做旗竿的旗 , 形容旗的华美 。
攘:此指挽袖伸出 。 神浒:为神所游之水边地 。 浒 , 水边泽畔 。
湍濑:石上急流 。 玄芝:黑色芝草 , 相传为神草 。
“余情”二句:我喜欢她的淑美 , 又担心不被接受 , 不觉心旌摇曳而不安 。 振荡 , 形容心动荡不安 。 怡 , 悦 。
“无良媒”二句:没有合适的媒人去通接欢情 , 就只能借助微波来传递话语 。 微波 , 一说指目光 。
诚素:真诚的情意 。 素 , 同“愫” , 情愫 。
要:同“邀” , 约请 。
信修:确实美好 。 修 , 美好 。 分页标题#e#
羌:发语词 。 习礼:懂得礼法 。 明诗:善于言辞 。 这句意指有很好的文化教养 。
抗:举起 。 琼珶(dì):美玉 。 和:应答 。
“指潜川”句:指深水发誓 , 约期相会 。 潜川 , 深渊 , 一说指洛神所居之地 。 期 , 会 。
眷眷:依恋貌 。 款实:诚实 。
斯灵:此神 , 指宓妃 。 我欺:即欺我 。
交甫:郑交甫 。 《文选》李善注引《神仙传》:“切仙一出 , 游于江滨 , 逢郑交甫 。 交甫不知何人也 , 目而挑之 , 女遂解佩与之 。 交甫行数步 , 空怀无佩 , 女亦不见 。 ”弃言:背弃承诺 。
狐疑:疑虑不定 。 因为想到郑交甫曾经被仙女遗弃 , 故此内心产生了疑虑 。
收和颜:收起和悦的容颜 。 静志:镇定情志 。
申:施展 。 礼防:礼法 , 礼能防乱 , 故称礼防 。 自持:自我约束 。
徙倚:留连徘徊 。
“神光”二句:洛神身上放出的光彩忽聚忽散 , 忽明忽暗 。
竦(sǒng):耸 。 鹤立:形容身躯轻盈飘举 , 如鹤之立 。
椒途:涂有椒泥的道路 , 一说指长满香椒的道路 。 椒 , 花椒 , 有浓香 。
蘅薄:杜蘅丛生地 。 流芳:散发香气 。
“超长吟”二句:怅然长吟以表示深沉的思慕 , 声音哀惋而悠长 。 超 , 惆怅 。 永慕 , 长久思慕 。 厉 , 疾 。 弥 , 久 。
众灵:众仙 。 杂沓:纷纭 , 多而乱的样子 。
命俦啸侣:招呼同伴 。 俦 , 伙伴、同类 。 分页标题#e#
渚:水中高地 。
翠羽:翠鸟的羽毛 。
南湘之二妃:指娥皇和女英 。 据刘向《列女传》载 , 尧以长女娥皇和次女女英嫁舜 , 后舜南巡 , 死于苍梧 。 二妃往寻 , 自投湘水而死 , 为湘水之神 。
汉滨之游女:汉水之女神 , 即前注中郑交甫所遇之神女 。
“叹匏瓜”二句:为匏瓜星的无偶而叹息 , 为牵牛星的独处而哀咏 。 匏瓜 , 星名 , 又名天鸡 , 在河鼓星东 。 无匹 , 无偶 。 牵牛 , 星名 , 又名天鼓 , 与织女星各处天河之旁 。 相传每年七月七日才得一会 。
袿(guī):妇女的上衣 。 猗(yī)靡:随风飘动貌 。
翳(yì):遮蔽 。 延伫:久立 。
凫:野鸭 。
“凌波”二句:在水波上细步行走 , 溅起的水沫附在罗袜上如同尘埃 。 凌 , 踏 。 尘 , 指细微四散的水沫 。
难期:难料 。
“转眄”句:转眼顾盼之间流露出奕奕神采 。 流精 , 形容目光流转而有光彩 。
“气若”句:形容气息香馨如兰 。
屏翳:传说中的众神之一 , 司职说法不一 , 或以为是云师 , 或以为是雷师 , 或以为是雨师 , 在此篇中被曹植视作风神 。 川后:传说中的河神 。
冯(píng)夷:传说中的水神 。
女娲:女神名 , 相传笙簧是她所造 , 所以这里说“女娲清歌” 。
“腾文鱼”二句:飞腾的文鱼警卫着洛神的车乘 , 众神随着叮当作响的玉鸾一齐离去 。 腾 , 升 。 文鱼 , 神话中一种能飞的鱼 。 警乘 , 警卫车乘 。 玉銮 , 鸾鸟形的玉制车铃 , 动则发声 。 偕逝 , 俱往 。 分页标题#e#
六龙:相传神出游多驾六龙 。 俨:庄严的样子 。 齐首:六龙齐头并进 。
云车:相传神以云为车 。 容裔:即“容与” , 舒缓安详貌 。
鲸鲵(ní):即鲸鱼 。 水栖哺乳动物 , 雄者称鲸 , 雌者称鲵 。 毂(gǔ):车轮中用以贯轴的圆木 , 这里指车 。
沚:水中小块陆地 。
“纡素领”二句:洛神不断回首顾盼 。 纡 , 回 。 素领 , 白皙的颈项 。 清扬 , 形容女性清秀的眉目 。
交接:结交往来 。
盛年:少壮之年 。 莫当:无匹 , 无偶 , 即两人不能结合 。
洛神:三国曹植“洛神赋”全文解析。“抗罗袂”二句:举起罗袖掩面而泣 , 止不住泪水涟涟沾湿了衣襟 。 抗 , 举 。 袂 , 衣袖 。 浪浪 , 水流不断貌 。
“悼良会”二句:痛惜这样美好的相会永不再有 , 哀叹长别从此身处两地 。
效爱:致爱慕之意 。
明珰:以明月珠作的耳珰 。
“虽潜”二句:虽然幽居于神仙之所 , 但将永远怀念着君王 。 潜处 , 深处 , 幽居 。 太阴 , 众神所居之处 。 君王 , 指曹植 。
“忽不悟”二句:洛神说毕忽然不知去处 , 我为众灵一时消失隐去光彩而深感惆怅 。 不悟 , 不见 , 未察觉 。 所舍 , 停留、止息之处 。 宵 , 通“消” , 消失 。 蔽光 , 隐去光彩 。
背下:离开低地 。 陵高:登上高处 。
遗情:留情 , 情思留连 。 想象:指思念洛神的美好形象 。
灵体:指洛神 。
上溯:逆流而上 。 分页标题#e#
长川:指洛水 。
耿耿:心神不安的样子 。
“揽騑辔”二句:当手执马缰 , 举鞭欲策之时 , 却又怅然若失 , 徘徊依恋 , 无法离去 。 騑(fēi) , 车旁之马 。 古代驾车称辕外之马为騑或骖 , 此泛指驾车之马 。 辔 , 马缰绳 。 抗策 , 犹举鞭 。 盘桓 , 徘徊不进貌 。
洛神:三国曹植“洛神赋”全文解析//热点频道 /
来源:(幸运小福星)
【】网址:/a/2019/1231/j1331947.html
标题:洛神:三国曹植“洛神赋”全文解析