令人‘拍案叫绝’的10个神翻译,太实用了!

令人‘拍案叫绝’的10个神翻译,太实用了!

翻译是一门技术活,不仅得意思表达准确,还得不失形式和韵味。看看这些拍案叫绝的翻译是怎么做到的~

今天小E为大家分享10个令人“拍案叫绝”的翻译,非常的实用!

令人‘拍案叫绝’的10个神翻译,太实用了!

令人‘拍案叫绝’的10个神翻译,太实用了!

其次,形式一致,“忽悠”两个字,“fool you”也两个字。

最后,意思十分接近:“忽悠”=“愚弄(你)”=“fool you”。   

令人‘拍案叫绝’的10个神翻译,太实用了!

令人‘拍案叫绝’的10个神翻译,太实用了!

4.as busy as bee忙的一笔   

“一笔”是南京话(今天扯了好多中国的地区方言...),也是加强语气的一种说法。

令人‘拍案叫绝’的10个神翻译,太实用了!

令人‘拍案叫绝’的10个神翻译,太实用了!

令人‘拍案叫绝’的10个神翻译,太实用了!

6.Smell smelly,taste tasty

闻着臭,吃着香   

这回轮到大上海了。

令人‘拍案叫绝’的10个神翻译,太实用了!

令人‘拍案叫绝’的10个神翻译,太实用了!

令人‘拍案叫绝’的10个神翻译,太实用了!

令人‘拍案叫绝’的10个神翻译,太实用了!

9.Like a dog,like a god.

突然有了软肋,又突然有了铠甲   

令人‘拍案叫绝’的10个神翻译,太实用了!

令人‘拍案叫绝’的10个神翻译,太实用了!

  

令人‘拍案叫绝’的10个神翻译,太实用了!

欢迎点击右上角的按钮可以把本文【分享到朋友圈】

欢迎识别二维码关注英琅英语的公众号,每天都有与你生活息息相关的英语学习内容推送给你。

令人‘拍案叫绝’的10个神翻译,太实用了!

官方微信:elanenglish

官方Q Q:3085307632

咨询电话:021-37772088     17316372086

官方论坛:www.elanenglish.com.cn