Word of the Day | 都在说“油腻的中年人”,你怎么看这种现象?

Word of the Day | 都在说“油腻的中年人”,你怎么看这种现象?

时下,“第一批90后已经秃了”成了公众号里的热门话题。

Word of the Day | 都在说“油腻的中年人”,你怎么看这种现象?

在互联网上检索“第一批90后已经……”,你还可以找到这些答案:

第一批90后的胃已经毁了,第一批90后已经离婚了,第一批90后已经中年危机了……种种说法背后传达出的同一个意思是:第一批90后已经老了。

有90后朋友不免郁闷,第一批90后到底招谁惹谁了,怎么网上有那么多人在惦记着他们老了?

可事实上,在互联网上遭到舆论群嘲的,并不仅仅是“第一批90后”。

比“第一批90后”更值得叫屈的,或许就是中年人了。

前段时间,冯唐的文章《如何避免成为一个油腻的中年猥琐男》在朋友圈刷屏,使“油腻”一词成为了描述中国广大中年人的群体性标签。

今天就跟大家聊聊“油腻”一词,如何用英文地道地表达出来今天就跟大家聊聊“油腻”一词,如何用英文地道地表达出来。

我们肯定不能根据字面意思翻译成oily,或者greasy。我们暂且可以这样:把“油腻”这个概念拆解为具体可翻译的关键词。

Word of the Day | 都在说“油腻的中年人”,你怎么看这种现象?

Word of the Day

Word of the Day | 都在说“油腻的中年人”,你怎么看这种现象?
Word of the Day | 都在说“油腻的中年人”,你怎么看这种现象?

下图为图片格式~

大家可以保存下来噢~

Word of the Day | 都在说“油腻的中年人”,你怎么看这种现象?