可主播可翻译 这个“谜”一样的男子来重庆签售自己的新译作

你要看的是不是《可主播可翻译 这个“谜”一样的男子来重庆签售自己的新译作》?如果是,那就说明你找对了,缘分啊,继续往下看吧。。。

正文开始:





周高逸翻译的“罗力小恐龙系列”图书。记者 李华侨 摄





新书发布会现场。记者 李华侨 摄





华龙网6月3日15时30分讯(记者 李华侨)相信不少人对暖萌的罗力小恐龙父子不会陌生,但可能很多人都不知道,你读的那本中文漫画书是谁翻译的。今(3)日,“罗力小恐龙系列”的译者周高逸在大坪举行了新书发布会,为重庆粉丝们带来了自己的最新译作《神秘的圣诞礼物》。





《罗力小恐龙系列》是美国漫画家莉兹 克里莫继畅销漫画《你今天真好看》之后,针对漫画当中超受欢迎的恐龙父子,独立出版的清新暖萌的儿童绘本系列。书中收录了关于罗力小恐龙父子之间发生的各种温暖有趣的瞬间和生活小故事,满满爱意让人动容。





美国漫画家莉兹 克里莫推出的《罗力小恐龙系列》大多都是由周高逸翻译的。这次他带到重庆的《神秘的圣诞礼物》就是这对恐龙父子系列的最新一本。该书讲的是关于 “节日”的暖暖小故事。在罗力的小岛上,迎来圣诞夜了。每个人身上都洋溢着节日的气息,尤其是罗力和他的老爸。他们已经挂好了袜子,也做好了圣诞饼干。一切都很完美,除了还差一棵圣诞树。罗力和老爸穿上了冬装,踏上了寻找圣诞树的奇妙旅程。





粉丝排队签名。 记者 李华侨 摄





“爱与被爱,小孩子得不到的东西和得到的东西。这就是新书希望告诉大家的故事。”周高逸表示,新书自然也延续了罗力小恐龙系列的传统:“孩子易懂的故事背后,其实是想告诉大家,礼物是否贵重其实并不重要,只是一个表达爱的出口。”





值得一提的是,周高逸在网红界、直播界拥有很高的名气,虽然翻译过多个作品,但他一再表示翻译只是自己的兴趣所在、并非主业。虽说翻译只是副业,但周高逸仍可以说是乐在其中。“我翻译的内容大多是体量较小,也比较轻松的漫画,更多还是(把翻译)当作业余爱好,所以我也一直在这上面没给自己太大压力。”周高逸说,也正因如此,即便有出版社找到自己翻译较大体量的作品,自己都婉拒了。





对于未来的计划,周高逸表示,翻译方面他还是会选自己喜欢的来做,不过,接下来可能会参与一些游戏的翻译。