文化·阅读︱清明时节雨纷纷
清明节又叫踏青节,在仲春和暮春之交,是中国传统节日,也是最重要的祭奠节日之一。一起来了解与清明有关的故事。
What is Qingming?
The Qingming Festival usually falls in April in the solar calendar. At the very beginning, it was a very important solar term. The weather gradually turns nice after the Qingming Festival. Having undergone constant evolvement, the day has become a festival for the Chinese people to commemorate their ancestors. The Chinese people now prefer to choose Qingming as the tomb sweeping day. With the concept of environmental protection deeply rooted among the general public, it is now a trend to have an environmental-friendly tomb sweeping day, such as carrying out public memorial ceremony, public commemoration through the Internet, etc.
Stepping-the-green
Qingming Festival is also a festival
for various sports.
Since people with weak constitutions might get hurt by eating cold raw food on Qingming, when the weather is still cold, various activities were invented for body-building, like taqing (stepping-the-green outing), swing, Cuju (Chinese football), polo, willow-planting, tug-of-war, and rooster-fighting, etc.
The Chinese usually sweep tombs and fly kites on this day. It is said that in this way people will also be protected from bad luck and diseases.
Swing
Shuttlecock Kicking
Cuju
Kites
Food
The sweet green rice ball is a Qingming Festival (Tomb Sweeping Day) food popular in Jiangsu and Zhejiang Provinces. It is also a must-have offering at ancestral rituals in the south of the Yangtze River. The custom of making sweet green rice balls dates back to the Zhou Dynasty over 2,000 years ago. One or two days before the Qingming Festival were designated as "cold food days", during which hot cooking is banned.
Sweet Green Rice Balls (Qing Tuan)
Poem
Since the ancient times, there have been a lot of works of art and poems about Qingming, manifesting the emphasis and passing-on of the Chinese people on Qingming. Of these, Tomb Sweeping Day by Du Mu in the Tang Dynasty is a poem of household fame.
Qingming by Du Mu
杜牧《清明》
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
The rain flies heavily as Qingming draws, move sadly along the way the passengers;
借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。
I wanna know where the tavern is, He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.
陪伴是最长情的告白
每日为你推送最有趣的双语内容
识别二维码
关注我们
- 《汝海兹风》——汝州又一部微电影!
- 【安全】清明踏青祭扫,消防安全万万不能忘!
- 【清明】重庆消防烈士墙昨日落成,官兵清明祭英烈
- 【今日分享】清明小假,我想去这些地方吃这些美食!
- 传统祭祀食品已成清明春游小吃,别告诉二爷你还没吃过!
- 真的不看脸!单纯不做作的看展气质照你也能拍到!
- 深圳天气又要开车!清明降到16℃,问你惊未
- 课程分享 | 阅读让儿童成为发光体
- 清明节 | 一首《心灯》为故亲送上一份哀思,点燃一段心香!
- 暖暖回归|气温重返20℃