青蛙过气的时候我们才来

如果有过气公众号大比拼,估计我们能得第一。

凡事一出,当天各公号劈天盖地,我们绝对赶不上。

哈哈哈

青蛙过气的时候我们才来

“旅行青蛙”看到孔老师玩的居然是汉化版!!!赶紧要过来对照看看菜单都啥意思!实在懒得看图猜日本话了。

然鹅…居然孔老师用德语给我们讲了一遍青蛙…………太烧脑了…………不能自己烧,大家一起烧!

青蛙过气的时候我们才来

省略一堆“旅行青蛙”是什么的废话…

这都不知道就不适合看我们这么时髦的公众号了

……

(提示:百度一下你就知道)



看一眼,这段话,看出我们公号牛X闪闪了~~~吧~



Seit etwa zwei Wochen sinddie Chinesen verrückt nach einem japanischen Handyspiel namens ?Der reisendeFrosch". In dem Spiel erh?lt jeder Spieler einen Frosch, der jederzeit aufeine Reise gehen k?nnte. Was der Spieler für seinen Frosch machen kann, istganz einfach: Klee ernten und damit Geld verdienen, um Essen und Reiseartikelfür den Frosch zu kaufen. H?rt sich langweilig an? Ist es auch. Doch so einscheinbar langweiliges Spiel ist binnen weniger Tage zu einem der beliebtestenHandyspiele in China geworden. Was macht das Spiel in China so erfolgreich?





啊哈哈哈哈哈哈哈哈…………没看懂



青蛙过气的时候我们才来



要不听听音频??





后来孔老师又甩给二编一段话:



后面的那段对话

?Ist dein Frosch schon von der Reise zurück?"

?Nein, noch nicht, er ist schon seit zwei Tagen weg.Keine Ahnung, wo er jetzt ist…"



这啥意思请看官大人自己看(猜)



二编听了不下

五遍

音频

,只记得杰哥说一句:我这么大岁数了喜欢玩这个游戏别的没懂。



大过节的……大礼拜天还上班的……日子里……为何如此为难二编!



青蛙过气的时候我们才来









这期,只适合会德语的  和想会说德语的  朋友看(听)。





青蛙过气的时候我们才来