理解|你的 “pet name” 真不是你宠物的名字,理解错就杯具了!


理解|你的 “pet name” 真不是你宠物的名字,理解错就杯具了!
文章插图
从小我们就学What's your name? 这么多年 name(名字)
这个词我们仍没学明白,big name是大名吗?
小名是baby name 或者small name吗?
今天就从易到难一起来搞搞清楚!
理解|你的 “pet name” 真不是你宠物的名字,理解错就杯具了!
文章插图
英文中的“姓”+“名”
英文中姓和名和中文是颠倒的,
而且还有很多关于姓名的单词
first name,giving name,surname......
很容易搞乱:
一张图,分清“姓”和“名”
Surname或者family name
(和家族成员共用的名字)
中文是:你的姓氏
Middle name
(中间的名字)
有些外国人的中间名不止一个,
比如贝克汉姆全名叫
David Robert Joseph Beckham
Given name
(包括first name,有时也包括middle name)
在出生时,父母给起的名字
在填写表格的时候:
不要去考虑名字的顺序,
记住下面原则,就不会填错;
First name:填写父母给我们起的名
Last name:填写我们的姓
NO.2
pet name不是宠物的名字
Do you have a pet name?
这个句子是什么意思?
Pet name
小名,乳名,爱称
例句:
Don't call mypet name, I'm 15 years old!
别叫我小名了,我今年15岁啦!
NO.3
big name不是大名
She's abig namein our company.
什么意思?
big name
大人物,知名人士
例句:
Are there anybig namesin the movie?
这部电影里有名人吗?
NO.4
household name不是家庭名字
household name ≠ 家庭名字
household name =家喻户晓的人物
(人人都熟知的名字)
例句:
He was ahousehold namein the 1950s
理解|你的 “pet name” 真不是你宠物的名字,理解错就杯具了!】他在50年代,是个家喻户晓的人物。