中国人和西方人的姓名顺序不同是不是与各自语言中地点状语(或其他定语)的前置后置习惯有关
之前看过关于语言学的书,说汉语属于直接语,印欧语系属于屈折语。按我的理解就是,汉语直接表达可以倒置多种句子成分,在名字上的体现就是“刘备”、“屠岸贾”、“公孙龙”都能表达;而屈折语需要词根词缀的变化来表达相同意义的不同句法位置,需要定语来进行修饰,定语从句什么的就是这个表现。 综上,中西方姓名顺序有一部分原因跟语言有关,但汉语先姓氏后名字多数是因为后期进行的强行规范。
- 与日本文学相比,为啥在中国几乎不能看到韩国文学的书籍
- 为啥侦探推理小说在英美、日本大众文学中很流行,在中国却不是优势类别
- 中国预计何时可以形成自己的汽车文化
- 中国诗词文化博大精深,有没有其他国家也是学说话是从诗词开始的
- 为啥西方就做不出像宫崎骏的作品
- 在泰国的文化,传统和生活习惯当中,有没有啥是值得我们中国人和华人去学习和参巧
- 在中国,一名普通大学生想成为一名声优,需要啥条件
- 你对中国哪些省份有着奇怪的刻板印象
- 中国到底有几千年文化?
- 西方文化如过江猛虎,怎么样才能重拾文化信心?