中国人用双手合十来表达谢意是一种正确的用法吗
文化中有个基本原则就是存在即合理,约定俗成。都能懂了自然就可以了。没什么正确不正确的。约定俗称就是正确。
我不是专业研究人员,只能提供假说。
【中国人用双手合十来表达谢意是一种正确的用法吗】 首先合十礼应从佛教来,问候用,表示感谢也用。中国人开始使用这个礼的时间应该很近,开始从娱乐业进来,或者港台企业进来,总之就是从港台传入。而港台尽管有佛教,但世俗应不会自己普及这样的礼,所以这样的礼仪应该是从东南亚过来的,即从泰国来。
另外,日本人在拜托人或者求人原谅时也会用双手合十,不知出处。
以上。
■网友的回复
合十礼,原是印度古国的文化礼仪之一。
古印度人认为右手为神圣之手,左手为不净之手,故有分别使用两手的习惯;若两手合而为一,则表示神圣面与不净面的合一,故借合掌来表现人毫无掩饰,最为真实的本来面目。后来佛教沿用这种礼法,逐渐成为佛教礼节,佛教中人跪拜、诵经、修行、问候时行合十礼,非佛教中人见到信仰佛教的人也应以行合十礼为宜。而今在佛教盛行的国家,合十礼已演变成为日常普通礼节。流行合十礼的主要国家有泰、缅、老等。
合十礼分为跪合十礼、蹲合十礼和站合十礼,面对不同的对象行礼,手的高度也不同,对方地位越高则行礼时手的位置也越高。平辈之间在胸前即可。那么什么时候使用合十礼呢?以泰国为例,日常用到合十礼的场合主要有:1.见面或告辞时,同时口中问候sawadeeka/krab(男女尾音有别),译为“你好”或“再见”;2.拜佛、拜僧侣,祷告或聆听祷告时;3.接受馈赠时表示感谢,或者单纯表示感谢时。所以,“合十礼”是可以表达“感谢”之意的。在文化交融的今天,有时我们也会用到“合十礼”,表示问候、感谢等意,显得恭敬虔诚。比如:
这里补充一句,吴秀波是经常使用合十礼的艺人。
- 与日本文学相比,为啥在中国几乎不能看到韩国文学的书籍
- 为啥侦探推理小说在英美、日本大众文学中很流行,在中国却不是优势类别
- 中国预计何时可以形成自己的汽车文化
- 中国诗词文化博大精深,有没有其他国家也是学说话是从诗词开始的
- 在泰国的文化,传统和生活习惯当中,有没有啥是值得我们中国人和华人去学习和参巧
- 在中国,一名普通大学生想成为一名声优,需要啥条件
- 你对中国哪些省份有着奇怪的刻板印象
- 中国到底有几千年文化?
- 为啥中国家长举报能影响动画和番?
- 中国影视作品应该怎么样将文化内核包装从而进行文化输出