作为“国漫之光”的《一人之下》在日本的受欢迎程度是怎样的


作为“国漫之光”的《一人之下》在日本的受欢迎程度是怎样的
文章插图
哈喽,大家好,这里是温暖!《一人之下》作为近几年来优秀的国漫作品之一,已然被越来越多的粉丝们冠以“国漫之光”的称号。《一人之下》的动画版和漫画版也都早已登陆日本本土动漫市场,这一点也让很多粉丝津津乐道,那《一人之下》作为中国本土的动漫作品在日本的欢迎程度又是如何呢?
作为“国漫之光”的《一人之下》在日本的受欢迎程度是怎样的
文章插图
动画版《一人之下》在日本已经处于“凉凉”的境地因为原版漫画作品剧情、设定和之后的动画版存在着多多少少的差异,所以在谈论《一人之下》的时候,漫画和动画是避免不了的要分开而谈的。首先,我们来看《一人之下》动画版:《一人之下》动画版于2016年9月14日在niconico上首映第一季,截止到目前为止已经放映到第三季北京篇,niconico作为弹幕视频网站的鼻祖,niconico也就是动漫迷口中的“N站”,如果你对于niconico没有了解,那你可以简单地将其理解为日本的“B站”。
作为“国漫之光”的《一人之下》在日本的受欢迎程度是怎样的
文章插图
《一人之下》在“N站”基本可以说是“凉凉”了,排除寥寥无几的“死忠粉”(是的,你没看错,《一人之下》在日本还是有死忠粉的),《一人之下》动画版在N站好评最高才70%,绝大多数好评都维持在50%-65%,换算成国内咱们熟知的豆瓣评分的话,最高分也就是6分左右,剩下的都是4分到5分左右徘徊。而且《一人之下》动画版当时为了宣传,登上过日本电视台的电视直播放送,但是依然无人观看,跟随电视直播同步进行的推特话题也只有那么几个,而且也总是那么几个人在一起尬聊。
作为“国漫之光”的《一人之下》在日本的受欢迎程度是怎样的
文章插图
《一人之下》动画版还有一个有趣的现象,就是有很多很多的日本观众是冲着冯宝宝的配音早见沙织来的,由于宝儿姐的很多台词都比较粗暴,这跟之前早见沙织所配音的角色是非常少有的,所以N站聚集了大波“早见沙织”的粉丝来听她说脏话。再有就是《一人之下》动画版第二季的OP和ED获得了一大票日本观众的好评,日本官方初期为了便于观众了解歌曲内容,将OP和ED歌曲翻译成了日文歌曲,遭到了一大批就是奔着来看OP和ED的观众的反对,结果最终还是还回了中文原版歌曲日文字幕,结果宝儿姐埋人的ED收获了大量的日本粉丝。N站上《一人之下》正片弹幕屈指可数,但是只要是ED一开始,宝儿姐开始埋人,弹幕就开始炸裂。
作为“国漫之光”的《一人之下》在日本的受欢迎程度是怎样的
文章插图
除了ED的歌曲再配上宝儿姐埋人比较魔性之外,日文的字幕很难翻译出原版四川话的诙谐,所以很多词和话都无法准确地用日语翻译出来,特别是那句“唉坟坝头做活路呦喂”被翻译成了“生活のために 人を埋めている”(为了生活而埋人),这句话让日本的冯宝宝粉丝们玩成了一个经典梗。《一人之下》动画版在日本“扑街”的原因有很多,动画版第一季为了能在日本上映选择了日本本土的外包商,结果导致了画风崩裂,让人不忍直视,再加上由于是在日本上映,《一人之下》动画版的宣传肯定是无法比拟国内的。所以直接导致了当时动画版第一季在N站的播放数达到了个位数。
作为“国漫之光”的《一人之下》在日本的受欢迎程度是怎样的
文章插图
其实,究其根本“扑街”最重要的原因是文化差异,日本相比较咱们国内有着相当不一样的动漫氛围,相比较中国比较开放的动漫氛围,日本本土的动漫氛围比较“封闭”。原因也很简单,日本是全世界屈指可数的动漫大国,每年形形色色不同的本土动漫作品大概有400-500部,这样巨大的市场已经能够充分满足日本本土对于动漫作品的需求,所以日本对于外界的动漫作品了解相对封闭。而中国的广大动漫迷早已经熟悉国外特别是日本动漫作品,所以从接受程度上来说,中国动漫迷接受外来动漫作品的程度要远高于日本动漫迷。
作为“国漫之光”的《一人之下》在日本的受欢迎程度是怎样的
文章插图
漫画版《一人之下》境地虽然没有动画版那样惨,但也是一样表现平平相比较《一人之下》动画版,漫画并没有达到“扑街”那样的惨状,漫画版与2017年12月22日在少年JUMP+上开始连载,对日本动漫相对比较熟悉的人会知道,少年JUMP是日本三大动漫杂志之一,无数我们熟知的日本动漫作品在成为经典之作之前都是先在少年JUMP上开始连载,而少年JUMP+则是少年JUMP的手机APP。《一人之下》漫画版在少年JUMP+上的人气排名常年100名开外,但是作为为数不多能够在少年JUMP+上连载的海外作品,《一人之下》漫画版的表现还是值得肯定的,而且在少年JUMP+上一直追连载到现在的观众也是对《一人之下》漫画版给予了一致的好评。