赵萝蕤:丈夫自杀自己入狱,她精神分裂,66岁译成《草叶集》( 二 )


文章插图
20多岁的赵萝蕤可以说是人生赢家了。在事业上,她对《荒原》的翻译其实为中国文学界做出了巨大的贡献。因为她其实是汉译《荒原》的第一人,而且她的译本至今仍是翻译界公认的《荒原》最佳译本。而且她还被艾略特邀请共度晚餐,成为了中国为数不多的能与艾略特畅谈的学者,也足以见得她对《荒原》的翻译有多好。在爱情上,她是十分睿智的。赵萝蕤身边其实常常围绕着许多的追求者,但是她最后不顾反对地与家境贫寒的陈梦家结了婚,是因为她看清了陈梦家才是他想要共度一生的人。因为陈梦家虽然出身贫寒,但是很注重生活的品质与情调,这与赵萝蕤的对生活的追求是非常契合的。而且赵萝蕤素来爱好吟诗作对或弹琴,陈梦家则非常喜欢听她写的诗或弹的琴,2人真的是相得益彰。在赵萝蕤翻译完《荒原》一举成名之后,她并没有停止自己发展翻译事业的脚步。无论是她在家操持家务的时候,还是后来在学校任教期间,她都在坚持着对文学的学习以及对外国文学作品的翻译。到了1944年她又前往芝加哥大学攻读了文学硕士和哲学博士学位。夫妻2人的事业都在不断地发展着,2人的感情也是一如既往的好。本来他们是可以一直幸福地走下去,可是在1956年之后,中国社会发生了动乱。
赵萝蕤:丈夫自杀自己入狱,她精神分裂,66岁译成《草叶集》
文章插图
这场动乱波及了赵萝蕤、他的丈夫还有他的父亲。1966年他的丈夫因为不堪侮辱最后选择了自杀,独留她一个人在不见天日的\"黑暗\"里。在经历了丈夫去世,身体和精神备受迫害之后,赵萝蕤精神失常了,她曾经两度发病却没有办法得到救治。后来又因为誊写革命歌曲写错了一个字,又被捕入狱,在牢中待了5年。
赵萝蕤:丈夫自杀自己入狱,她精神分裂,66岁译成《草叶集》
文章插图
在动乱结束之后,赵萝蕤已经66岁了,成了一名孤寡老人。就在世人都以为她会沉沦下去的时候,她却选择了去北京大学担任博士生导师,不仅如此她还决定去翻译惠特曼的《草叶集》,经过了12年的常坐冷板凳的努力之后,赵萝蕤译成了《草叶集》。译本一出很快就震惊了翻译界,纽约时报还专门对此进行了报道。
赵萝蕤:丈夫自杀自己入狱,她精神分裂,66岁译成《草叶集》
文章插图
命运给了爱情事业双丰收的赵萝蕤沉重的一击,把她打入了一个深不见底的深渊里。她失去了至爱之人的陪伴,也没有了从事翻译事业的机会,饱受了10余年精神与肉体的摧残,她的身体曾经倒下过,可是她的精神却从来没有倒下。
赵萝蕤:丈夫自杀自己入狱,她精神分裂,66岁译成《草叶集》
文章插图
她抓着自己的翻译事业顽强地站了起来,她忍受着失去至爱的痛楚和常坐冷板凳的孤寂,用自己惊人的毅力支撑自己衰老的躯体,最终再一次用作品回应了命运对她的打击。1998年,在全世界都在迎接新的一年到来的同时,86岁的赵萝蕤离开了人世,留下的是她永不低头的传说。