文章插图
A skeleton selling plucked chickens from a broadside entitled ‘Una Calavera Chusca’ Artist-Jose? Guadalupe Posada (Mexican, 1851–1913) Date-ca. 1880–1910 Medium-Wood engraving
文章插图
'El jarabe en ultratumba', (c.1910). Zinc etching.
Posada描绘了工作中的动画骷髅,跳舞,狂欢,演奏乐器,哀悼死者,配上押韵的民谣和爱情故事。这些故事和波萨达的艺术表达了那个时期的社会和政治关切。死亡讽刺了虚荣和富有的人,包括墨西哥的独裁者波斯菲奥·迪亚兹(Porfirio Diaz)。Posada的骷髅头,没有华丽的服饰和军衔,人人平等。
文章插图
Cupid’s Skeleton Artist-Jose? Guadalupe Posada (Mexican, 1851–1913) – Publisher-Antonio Vanegas Arroyo (1850–1917, Mexican) – Date-ca. 1900–1910 – Medium-Photo-relief and letterpress on buff paper
文章插图
Skeletons (calaveras) riding bicycles Artist-Jose? Guadalupe Posada (Mexican, 1851–1913) Date-ca. 1900 Medium-Etching on zinc
文章插图
Two elegantly dressed skeletons walking, from a broadside entitled, ‘El Gran Panteon Amoroso 1880–1910 – Medium-Etching on zinc
文章插图
A male skeleton on his knees before a female skeleton (vignette for the feast of the dead) ca. 1890–1910 Jose? Guadalupe Posada
文章插图
A skeleton selling hot liquid in basins, from a broadside entitled ‘Una Calavera Chusca’ Artist-Jose? Guadalupe Posada (Mexican, 1851–1913) Date-ca. 1880–1910 Medium-Wood engraving
【 「 死亡是民主的 」】
文章插图
A skeleton wearing a bishop’s mitre reading a book (vignette for the feast of the dead) Artist-Jose? Guadalupe Posada (Mexican, 1851–1913) Date-ca. 1890–1910 Medium-Metal-plate engraving
一个经久不衰的形象是卡翠娜骷髅头(La Calaera Catrina)或又称 Catrina Ljazmun,卡拉维拉·嘉班瑟拉(Calavera Garbancera)(整洁的骷髅、优雅的骷髅),这幅1910-1913年的锡版画已成为亡灵节的象征。
文章插图
Calavera de la Catrina (Skull of the Female Dandy), from the portfolio 36 Grabados: José Guadalupe Posada, published by Arsacio Vanegas, Mexico City, c. 1910, zinc etching
文章插图
Posada’s La Calavera Garbancera in 1913
「 在墨西哥,La Catrina 已经成为死亡的象征,在全国各地,人们都将她视为亡灵节庆祝活动的一部分;她已经成为了用粘土或其他材料制作手工艺品的动机,她的作品和帽子可能各不相同。」
- 一句阿弥陀佛能治病,这是念力的能量
- 三种吉祥鸟的画法分享
- 俄罗斯美女的书法作品,自叹不如
- 画家专栏 │钟金镖——精品人物画 形神俱佳
- 罗素:对平庸的崇拜是我们这个时代最大的恶之一
- 画风清新又好美的小姐姐!服饰设计灵感满分!
- 儿时游戏之八--灯笼会
- 《认识自我》:今天的“自我”源自于历史的塑造和推动
- 水帘洞原来的主人是谁,原来孙悟空一直被蒙在鼓里
- 深度阅读,慧眼识金,找到宝藏