去日本旅行,记住这有趣的16个汉字

相信很多到日本旅游的朋友,就算是不会日语,看到日文的汉字,大概能猜出它的意思。但是,有些汉字虽然会用中文读,但是意思却相反。最后还是得拿出手机搜索一下才可以。那么,今天我就跟大家分享15个非常实用的汉字。以后遇到这个汉字,不但会念,还能知道它的意思。
在餐厅点餐时的用语
1.注文(ちゅうもん/chuumon)
“注文”译为中文就是”点餐“。点餐时一定会用到这句:“注文いいですか?”(chuumon i ide su ka/可以点餐吗?” 或者是,服务员会问“ご注文お決まりでしょうか?”(ごちゅうもんおきまりでしょうか/您想点什么菜?)
去日本旅行,记住这有趣的16个汉字
文章插图
注文(ちゅうもん/chuumon)
2.薬味(やくみ/yakumi)
日式美食里,无论是拉面(ラーメン)还是定食(ていしょく),桌上常会出现的“药味”。药味是加在美食中的水果、蔬菜、干燥海产物等的总称。能让美食的味道更加的可口。代表药味的蔬菜有“葱(ねぎ),生姜(しょうが),蘘荷(びょうが),芥末(マスタード),大蒜(ニンニク),紫苏(シソ),大根(だいこん),芹菜(セロリー)等种类。
去日本旅行,记住这有趣的16个汉字
文章插图
薬味(やくみ/yakumi)
3.替玉(かえだま/kaedama)
通常是在拉面馆用的单词。“替玉”的意思是“加一团面”的意思(不包含汤和其它配料服务)。替玉,可以在自动餐券机上事先购买,也可于中途跟服务员要。有些拉面店,替玉是免费的。而且,要几次都可以。胃口好的可以挑战一下。
去日本旅行,记住这有趣的16个汉字
文章插图
替玉(かえだま/kaedama)
4.仕度中(したくちゅう/shitakuchuu)
这是中文里没有的单词。常用于一般比较正式的日式餐厅。意识是“准备,预备”。表示还没有开始营业,正在准备中的意思。通常,比较比较传统的餐厅的话,门上会挂上标有“仕込中(しこみちゅう”的标牌。同样也是准备的意思。
去日本旅行,记住这有趣的16个汉字
文章插图
在购物时的用语
5.徳用(とくよう/Tokuyou)
去日本旅行,记住这有趣的16个汉字】“德用”的意思是“价格比较便宜,实惠,物美价廉”的意思。举个例子,用我们的说法就是,每一送一,比较实惠的意识。通常在日常生活用品店(日本最有名的店是マツモトキヨシ),买洗头液,洗手液等的时候,可以看到增量版,那就是徳用了。
去日本旅行,记住这有趣的16个汉字
文章插图
徳用(とくよう/Tokuyou)
6.手数料(てすうりょう/tesuuryou)
在网购时必须要支付的手续费,日语叫“手数料”。比如,信用卡的手数料是OO%,房屋中介的手数料是OO%等。
例:
クレジットカードの販売手数料は何パーセント(%)でしょうか。
仲介手数料は何パーセント(%)でしょうか。
去日本旅行,记住这有趣的16个汉字
文章插图
手数料(てすうりょう/tesuuryou)
7.完売(かんばい/Kanbai)
“完売”即是卖完的意思。相反的若看到“在库あり”,就代表还有现货。
例:本日のマスクは完売致しました。
去日本旅行,记住这有趣的16个汉字
文章插图
完売(かんばい/Kanbai)
8.格安(かくやす/Kakuyasu)
“格安(かくやす)”就是比一般正常价更便宜的意思。类似的单词还有“激安(げきやす)”,它是“超级便宜”的意思。常用的单词有“格安航空券、格安ホテル、格安チケット、格安入場券等”