DG|上海交响乐团录完第二张DG发行唱片,两部《大地之歌》完成穿越时空的唐诗对话( 二 )


 DG|上海交响乐团录完第二张DG发行唱片,两部《大地之歌》完成穿越时空的唐诗对话
文章插图
“当时余隆总监在国外巡演,想带一部中国作品走出去,就想到引用了唐诗的马勒《大地之歌》。不过马勒采用的唐诗是几经翻译的版本,跟原诗已经相去甚远,因此他建议我创作一部属于中国作曲家的《大地之歌》,让西方听众更加了解中国文化。”叶小纲坦言,中国音乐不仅扎根自身民族传统,也接受了西方音乐理念,可以用世界通用的音乐语言手法来讲述中国故事。“这部作品中有些听起来很‘中国’的声音,其实都是西方乐器发出来的。这有利于该作在国际舞台上的传播,希望它能成为世界了解中国当代音乐发展水平的一面镜子。”
 DG|上海交响乐团录完第二张DG发行唱片,两部《大地之歌》完成穿越时空的唐诗对话
文章插图
“把出自一中一西两位作曲家之手的《大地之歌》放在同一张唱片中比较非常有意思。如果马勒的音乐是油画,而中国作曲家的作品往往是水墨画,他们的音乐色彩不同。通过这两首曲子,听众可以感受中国人和欧洲人对同一件事物的不同思索和表达。比如在第一乐章和最后一个乐章,处理同样的诗歌文本,马勒的情绪表达就很直接,而中国曲目则相对含蓄。”余隆表示,希望通过这次录制,引发一些人们关于文化交流与理解的讨论和对话。
 DG|上海交响乐团录完第二张DG发行唱片,两部《大地之歌》完成穿越时空的唐诗对话
文章插图
男高音布莱恩·杰德表示,这是他在上海第一次演唱马勒的《大地之歌》。本来他今年年初就在在欧洲演唱该作,但由于疫情关系,全世界很多音乐会都取消了。“事实上我从去年底就开始为这首曲子做准备了,我还专门买了中古的曲谱、进行了专门的声乐训练、做了很多笔记。比如有些地方我是喝醉了的,我就会想,我是要用大醉还是稍微带点清醒的感觉来唱……”在布莱恩·杰德看来,指挥家余隆能敏锐地捕捉到歌者的节奏,也有制作好音乐的雄心,相信这次合作会诞生出非常特别的作品。
 DG|上海交响乐团录完第二张DG发行唱片,两部《大地之歌》完成穿越时空的唐诗对话
文章插图
“在美国我们已经停止演出很久了,而马勒是我熟悉的作曲家,所以当我收到上海交响乐团邀请时,非常兴奋!哪怕来上海要隔离两周、国际出行十分困难,我还是来了。”女中音米歇尔·德扬认为,马勒对不同地区的文化融合很着迷,这张唱片中还有另一首叶小纲的《大地之歌》,这也让她对上海交响乐团明年即将发行的这张唱片充满期待。“中国的诗歌表达了个人在生活中的不同经历、遇到的喜悦和痛苦,还有情绪和自然的结合,是属于全人类的。今年疫情之下,来自世界的艺术家们用音乐实现交流、温暖彼此,充满了意义。”米歇尔·德扬说。
 DG|上海交响乐团录完第二张DG发行唱片,两部《大地之歌》完成穿越时空的唐诗对话
文章插图
图片:上海交响乐团
DG|上海交响乐团录完第二张DG发行唱片,两部《大地之歌》完成穿越时空的唐诗对话】作者:姜方
编辑:郭超豪
责任编辑:卫中
*文汇独家稿件,转载请注明出处。