上海外国语大学|媒体眼中的上外“小叶子”:语言传递温度 青春服务进博

:原题为_上海外国语大学|媒体眼中的上外“小叶子”:语言传递温度 青春服务进博。
第三届进博会即将落下帷幕 , 196个来自上海外国语大学的“小叶子”们也将踏上归程 。 本届进博会中 , 他们青春洋溢、充满活力 , 活跃在新闻中心、运营统筹、翻译等岗位 , 致力于用语言传递温度 , 青春服务进博 。 他们用自己的严谨和专业 , 为进博会的顺利举行保驾护航 , 引起了包括新华社、《光明日报》《上海日报》《中国青年报》、上海教育电视台、《新民晚报》《青年报》《松江报》等各大媒体的关注 。 让我们来一起随着媒体的镜头 , 领略更多上外“小叶子”的风采吧!
【上海外国语大学|媒体眼中的上外“小叶子”:语言传递温度 青春服务进博】新华社:说着阿拉伯语的“三年级生”
走进国家会展中心(上海)的新闻中心大门 , 身着红色制服的顾航正在主咨询台忙碌 , 一位来自中东地区的外国采访人员上前咨询 , 顾航对答如流 。 24岁的他是上海外国语大学阿拉伯语专业的本科四年级学生 , 进博会的志愿者服务给了他施展语言特长的机会 , 这让他感到非常自豪 。
顾航胸前佩戴着连续三年参与进博会志愿服务所独有的金色徽章 , 标志着他已经从稚嫩的“小叶子”成长为成熟干练的“金叶子” 。
上海外国语大学|媒体眼中的上外“小叶子”:语言传递温度 青春服务进博
文章图片
顾航三次志愿服务的工作内容并不尽然相同 , 对他来说 , 每一年都面临着新的挑战 。 他认为不同岗位对于志愿者能力素养的要求是不同的 , 而能够胜任各种不同的志愿者岗位 , 也离不大一之后入伍两年的特殊经历 。 军旅生活锻炼出他强壮的体魄和坚毅的品格 , 也让作为进博志愿者的他能够从容面对各种情况 。
首届进博会上 , 顾航在综合接待组工作 , 期间接待过数十位外国政要、政府官员 。 第二届进博会时 , 他被分配到进博局招展处沙特馆 , 负责协助沙特参展企业解决相关问题 , 以及在展会期间向参展观众介绍沙特馆 。
由于部分沙特参展商无法用中文交流 , 且没有翻译人员陪同 , 顾航还帮助一些沙特参展商向观众们介绍商品 , 其中最有特色的就是沙特椰枣 , 它也深受参展观众们的青睐 。 “能够运用专业特长 , 在进博会中切身服务展商 , 让我非常有成就感 。 ”顾航说 。
本届进博会 , 顾航被分配在新闻中心工作 , 需要较强的沟通协调和灵活应变能力 。 新闻中心现场一名埃及采访人员英语交流有点困难 , 顾航发现后 , 就用流利的阿拉伯语帮他解决了问题 。
上海外国语大学|媒体眼中的上外“小叶子”:语言传递温度 青春服务进博
文章图片
通过这段丰富多彩的进博会志愿者经历 , 顾航还看到了进博会给中国大学生带来的新机遇 。 他说:“开放的中国也将为我们这些大学生带来更多、更好的发展机遇 。 ”
青年报:从高校老师到上外博士的“新叶子”
“第一条路线已经报满 , 您可以看下后面几条 , 想报名填单子就行 。 ”
看到有媒体采访人员来新闻中心前台咨询会外采访服务 , 坐在桌后的张利伟“嗖”地站起来 。 这是身处会外采访服务台的张利伟的工作之一 。
此次进博会为中外采访人员安排了5条会外采访线路 , 而9月才考来上海外国语大学的张利伟对采访路线涉及的上海地标并不熟悉 , 全靠记忆背诵才能在现场滔滔不绝地介绍 。
上海外国语大学|媒体眼中的上外“小叶子”:语言传递温度 青春服务进博
文章图片
张利伟服务中外采访人员还有“秘密武器”——优秀的俄语交流能力 , 还曾获得外研社多语种“教学之星”全国总决赛俄语组季军 。
就在第三届进博会开幕式后 , 约晚上九十点 , 他被临时调配到媒体班车引导岗 , 恰巧遇到了两位中国国际广播电台的采访人员 , 两位长期在中国工作的俄罗斯人正用“夹生”的中文询问回市区的班车路线 。