花木兰|迪士尼拍《花木兰》,不扑街才是真意外( 二 )
我想象过迪士尼真人版《花木兰》可能不如人意 , 但我万万没想到 , 预告片里所汇集的 , 已经是电影中为数不多能看的片段了 。 而原先预告片中呈现的那些槽点 , 跟正片一比根本不值一提 。
说真的 , 我宁愿再刷一遍《长城》《无极》 , 也不想为《花木兰》贡献智商税 。
所有的热闹
止于电影开幕前一刻
一开始大家都觉得 , 中国文化好不容易有次输出 , 反正外国人不懂我们也不是一两天了 , 包容点陪大家玩玩梗 , 普及度上去了 , 再考虑精准科普 。
所以我们能看到全世界的大人小孩儿都在化木兰妆、玩木兰cosplay , 即便手法拙劣 , 好歹不会再像往常一样 , 被外国人拿来和日韩混为一谈了 。 屏幕前的中国网友露出了欣慰的笑容 , 首页上都是快活的空气 。
虽然你也不知道 , “1:1还原《花木兰》动画片”算哪门子还原 。 但谁让多数外国人只看过动画片呢?迪士尼电影嘛 , 看个热闹就好 。
女主的额黄妆 , 看起来不太聪明的亚子 。 但鉴于我们谁也不能穿越回去一探究竟 , 以及审美不可能定个国际通用标准 , 那么你说她美 , 我也认为你对 。
还有预告片中已经被吐槽过的福建土楼 。 但人迪士尼拍之前可问过中方 , 我们的电影主管部门给到的意见是“不要聚焦某一特定朝代” , 所以对此也只能说一句“存在争议” 。
直到中国版海报发布 , 大家的笑容显然有点挂不住 , 但还是非常配合地继续调侃——大家别慌!片方是在打童年牌呢!
但当真正走进电影院的时候 , 影迷的黑脸就很难藏得住了 。 你会发现 , 迪士尼不只把中国人当傻子 , 也把所有人都当傻子 。
辱左宗棠鸡了 , 这充其量就是回锅的食堂菜 。 /博主@lsekisi里的旋转小字
命题作文《花木兰》
主创团队照抄都不及格
这次的真人版《花木兰》 , 从台词到人设到剧情再到精神内核 , 哪哪都在偷懒 。
先说说文字的部分 。
首先 , 北魏的故事里惊现元朝《西厢记》的名句 , 配的下联比诗词自动生成器写的还不如 。 这姑且可以理解为是一种“不敢妄对”的谨慎 , 网友们也毫不在意 , 甚至结合热点联动《信条》 , 觉得横批得是TENET 。
上联:愿天下有情人终成眷属;下联:望世间眷属全是有情人 。 /《花木兰》
讲中国古代故事 , 所有演员却都操着一口流利的英文 。 为照顾国内观众 , 片方也准备了普通话版本 。 但完全能接受《末代皇帝》的我 , 看《花木兰》英语版的时候却觉得分外膈应 。 后来才发现 , 角色所执的措辞都太官方 , 实在“不是人话” 。
在动画版中 , 皇帝在嘉奖木兰时 , 用玉佩和宝剑为赏赐 , 以此让家族和世人知道木兰对皇帝、对国家的贡献 , 说的话接地气 , 也不失威严 。
而在真人英语版中 , 皇帝说的是“感谢你的服务和奉献” , 加上毫无感情的语调 , 那一刻我以为自己接通了一个客服电话 。
谁能一眼认出这是李连杰?
迪士尼的作品不予展现暴力 , 所以片中一滴血都没有 , 但这并不是打戏不好看的理由 。 接受采访时 , 导演说受了张艺谋的启发 , 也请了老谋子片中的熟面孔 , 但拍成这个样子 , 倒是用实力证明了什么叫东施效颦 。
连最值得期待的演员们 , 也令人大失所望 。 别说刘亦菲美得乏善可陈了 , 就是巩俐、李连杰、甄子丹、郑佩佩这些有口皆碑的前辈 , 也演成了莫得感情的工具人 。
尤其是郑佩佩 。 明明是极具亲切感的“国民姥姥” , 片中妆容却和《加勒比海盗3:世界的尽头》中的清夫人完美撞车 , 让人怀疑外国人眼中 , 古中国的女性是不是都一个面孔 。
- 迪士尼公主|当明星变成迪士尼公主,艾莎太漂亮了!小美人鱼却笑得贼恐怖
- Mtime时光网|投资人建议迪士尼让黑寡妇上流媒体
- 花木兰|国漫耻辱还敢在国庆档上映圈钱?观众绝不答应!
- 花木兰|上映首日票房仅600万,一不小心成了国漫耻辱,被迫提前撤档?
- 小畜播报|又飒又酷!“花木兰”来苏州了
- 花木兰|把明光铠的护心镜弄到肚皮上?《花木兰》盔甲武备还真有良心复原
- 花木兰|他一家4代3个姓,曾与孔琳、柯蓝相恋,如今和儿子圈粉无数
- 漫威|多部漫威电影和迪士尼电影改档,黑寡妇尚气永恒族暂定明年上映
- 我是小哈哈|近十年首次 迪士尼多部新片改档,2020年没有漫威新片上映
- 刘亦菲|刘亦菲晒《花木兰》录主题曲花絮,现场画面堪比小型音乐会