还记得你读过的变色龙和套中人吗 变色龙 套中人

契诃夫,俄国世界级短篇小说三大巨匠之一契诃夫,一听名字对于很多人来说并不陌生,特别是8090后,不少人在上学时都读过契诃夫的短篇小说,比如《变色龙》《套中人》等等 。

还记得你读过的变色龙和套中人吗 变色龙 套中人

文章插图
我还记得当时自己第一次读《变色龙》时,被看风使舵的沙皇走狗角色逗笑了,初识小说讽刺手法,觉得有趣极了 。
契诃夫其他作品,《胖子和瘦子》、《小公务员之死》等等,言简意赅,人物对话和心理过程刻画得非常生动仔细,仿佛是在看电影般的享受 。
还记得你读过的变色龙和套中人吗 变色龙 套中人

文章插图
契诃夫一生创作了七八百篇短篇小说,善于通过一个个故事反应社会现象,用喜剧效果折射出社会的悲哀,被誉为“世界三大短篇小说巨匠”
在世界古典文学中,契诃夫是中国读者最喜欢的作家之一,翻译作品数量非常多 。但你知道中国最懂契诃夫的人是谁吗?
童道明先生
童道明先生,中国最懂契诃夫的人
还记得你读过的变色龙和套中人吗 变色龙 套中人

文章插图
图片来自:百度百科
可惜我见识浅薄,只有听到了先生离世的消息,才了解先生的生平和作品 。
6月27日,著名翻译家、戏剧评论家童道明先生辞世,享年82岁 。
童道明先生作品很多,有论文集、散文集、影视剧评论集,还翻译了多本著作,晚年为剧作家做剧本创作 。
他生前最爱两位作家,一位是冯至,另一位是契诃夫 。
童道明先生在22岁时,在莫斯科大学选读了契诃夫戏剧班,后因身体原因不得不放弃学业,回国治疗 。
在临走之前,他的指导老师拉克申老师希望他不要放弃对契诃夫和戏剧的兴趣 。
后来,童道明先生用一生的时间来学习研究契诃夫的作品,在他心目中,契诃夫是一个谦卑的作家,是自己的榜样 。
童道明先生一直很抗拒“翻译家”这个头衔,因为他觉得自己是出于喜欢才翻译契诃夫的作品,从原剧到演出本,从小说到信札,与“翻译家”这个职业的光环无关 。
致敬智者,多读作品现在,我只要再读契诃夫的作品,就会想起童道明先生,对文学永远保持热情,像是一个有着一颗年轻的心的老年人 。
如果你想要多了解童道明先生,可以读一读他翻译的作品,比如2018年出版的《重读契诃夫》 。
如果你想要多了解契诃夫,先从他经典的短篇小说读起 。
还记得你读过的变色龙和套中人吗 变色龙 套中人

文章插图
在书中,你能看到作者的思想,能看到两位智者的隔空对话,能看到社会的变迁 。
【还记得你读过的变色龙和套中人吗 变色龙 套中人】你还能看到自己,那个集人性的脆弱和闪光点于一身的人 。