怎么给宝宝起洋气的英文名字
中国人在给宝宝去英文名的时候更多的是希望符合中国文化习惯;也就是既要具有美好含义,还要与宝宝的中文名字有巧妙的呼应 。中国宝宝起英文名,尤其注意是否有独特的风格,不能与太多人重复,最好能给人留有深刻印象 。下面介绍的几种起英文基本思路,希望对你有所启发 。
一、与中文名字相互呼应
1、根据中文名取英文名,是很多港台明星、外资企业职员和海外华人最常用的英文取名法之一 。如果能让英文名与中文名在发音上有巧妙的呼应(整个或部分的发音接近),会是个不错的办法 。有些中文名字刚好有适当对应的英文名,比如:希蒙可以是Simon;德源则可以是Daryl或Darrell,英文名与中文名的发音既相似,也很洪亮;雅文,与之发音最接近的是Yvonne(发音为:以望),这个带法语发音的名字更会让人刮目相看 。名字举例:
郑丽丽Lily Zheng
杨俊June Yang
孔令娜Lena Kong
张艾丽Ally Zhang
吕萌 Moon Lu
张波Bob Zhang
许开云Caron Xu
江丽霞Lisa Jiang
王姬Jill Wang
蒋大为David Jiang
张爱玲Irene Zhang
李斌Ben Li
2、如果中文名字不能与英文名完全吻合,也可以部分谐音,或保留宝宝名字的声母作为英文名字的首字母,找发音相近的英文名 。比如,名字里有“拓”的可以选择Tom、Tommy、Tomas(都是Thomas的形式),或Tony、Tod;名字里有“美”、“梅”的,可以选择May(或拼做Mae);“杉”、“珊”可以选Sharon、Sherri(Sharon的另外形式)或Sherry;“文”可以是Wendi,Wenda或Wendy 。名字举例:
李连杰 Jet Li
谢霆锋Tim Xie
侯德健James Hou
许环山Sam Xu
朱晓琳Lynn Zhu
王冬梅May Wang
吴家珍Jane Wu
吴珊Sandy Wu
关荷Helen Guan
陈方宁Fanny Chen
李秀云Sharon Li
王素琴Susan Wang
周建设 Jason Zhou
罗凯琳Catherine Luo
董岱Diane Dong
崔文生Vincent Cui
李翠Tracy Li
黄宏涛Hunter Huang
沈茂萍Maple Shen
刘丽芳Fountain Liu
3、根据中文名取英文名,还可以“直译”或“意译” 。可以根据字面意思来搭配含义相同的英文名,或者根据中文名字的含义或引伸义选择同义或近义的英文名,名字举例:
梁晶晶 Crystal
黎明 Down
鲁怡 Joy
邹影 Shadow
卢雨春 April
程胜 Victor
藤小青 Ivy
杨阳 Sunny
朱亦丹 Ruby
李乐诗 Joyce
席望 Hope
丁瑜 Jade
蒋紫琼 Violet
杨阳 Sunny
沈钰 Amber
林雅诗 Grace
顾苹苹 Apple
总之,根据中文名取英文名时要尽量与自己的中文名有联系,让人感觉这就是你 。
二、注重英文名字本身的美好含义
有些英文名字不仅简练好听,而且意思美好 。比如:Joy(高兴或喜乐)、Hope(希望)、Faith(忠诚,有信仰)、Grace(优美兼优雅),May(或Mae)能让人想起五月鲜花的娇媚,Sunny(阳光、灿烂的)代表很阳光的女孩,谁不喜欢 。这样的名字其实挺符合中国父母的心愿,因为若是中文名字,起得太直白(像甄美丽、范伟大)怕有过浅露之嫌;英文名字则相对选择自由度大,能够两美齐全 。你可以从英文名含义A-Z中查找到常用英文名的来源和含义,从中选择适合你宝宝的 。
三、姓与名的巧妙搭配
英文签名时经常用到initials,即姓与名的首字母 。比如一个叫Daphne Deng的女孩,她的首字母签名就是D.D 。通常,父母们还会用首字母当作孩子的昵称,宝宝Daphne Deng就会被叫做DD,这种首字母重叠组合的姓名,大名听起来有韵有味,小名叫起来省力亲热,签字时两个相同字母还显得特酷 。
这和我们中文起名里的同音异字法,如杨阳、臻真,颇有异曲同工之妙 。顺这个思路,你可以为宝宝选择一个既别致又好听的英文名(而且是大名小名兼顾,很高效哦!) 。从中国起名文化的“发音响亮”原则出发,比较好听的重叠首字母还有:BB,JJ,KK,QQ,TT,YY等 。比如,Baron Bao,Joy Jin,Katharine Kong,Mary Mei,Qreena Qiu,Triston Tan,Yanni Yao,都朗朗上口,别有韵味!
四、直接用中文拼音
不管是起英文名还是中文名,都是一件有创意、愉悦的事 。文化也好,风俗也好,可以遵循一定之规,但又不必拘泥条条框框 。如果你孩子的中文名响亮易读(注意要一定要让老外也觉得易读!),你就可以很有信心的直接用中文拼音做孩子的英文名 。有一对移居加拿大的中国父母的两个孩子都已上小学了,取名博雅(Boya)、舒雅(Shuya),中文名字有书卷气,外国人念起来一点也不困难,父母并不打算像其他海外华人那样起英文名了 。博雅和舒雅在外国孩子中间反而显得与众不同,很有东方风格 。友情提示:大多数西方人对中文拼音中的xiong,qiang之类的字总是很为难,你孩子的名字如果带x或q,最好另选英文名 。
- 带峰字的男孩名字怎么取
- 带皓字的男孩名字怎么取
- 个人公寓装修风水事项
- 教你用牛奶打成奶油,吃着不腻,适合老人孩子吃 奶油怎么做
- 千兆网线的接法用直连法还是交叉法 千兆网线线序是怎么排列的
- 闲鱼| 闲鱼怎么清空全部聊天记录
- 钉钉| 钉钉文件水印怎么关闭
- 钉钉| 钉钉怎么结束共享屏幕
- win11pin码解锁怎么取消| win11pin码解锁怎么取消
- 林氏家具怎么样(顾家家居和林氏木业哪个好)