波斯古诗中的爱情与美酒的主题是怎么来的? 爱情美酒

波斯古诗词中爱情与美酒的主题是怎么来的?)
《伊朗简史》,作者[英]迈克尔·阿克斯沃西,赵湘茶/胡一帆译,后郎依民主与建设出版社,2021年1月 。
国王给了伊朗人一种认同感 。
从一开始,波斯诗歌的宏大主题就是爱情 。这是一个充满爱的大陆——性,神圣的爱,同性的爱,单恋,无望的爱,希望的爱 。这是对遗忘、结合、安慰和绝望之爱的渴望,通常包括这两种爱或更多 。它们相互交融,通过隐喻给出模糊的暗示 。在其他时候,爱情甚至不会被提及 。但是,爱情还是会通过其他隐喻来呈现,尤其是通过另一个伟大的诗意主题——酒 。
也许,这一时期的波斯诗歌继承了萨珊宫廷诗歌失落的传统——爱情诗和英雄诗的思想和模式 。例如,菲尔多西的《列王记》就来自众所周知的波斯国王的传统故事 。但大部分诗歌形式直接沿袭了之前的爱情主题,源于之前的 诗歌传统,反映了伊朗人和 人经过多年征服战争后的语言和文化材料交流 。这些诗歌的片段在早期就已为人所知 。起初,大量的诗歌来自于塔希提王朝的著名诗人 。但之一个被称为伟大诗人的人,鲁达基,来自萨满王朝的宫廷:
你的心从来没有残忍过,你凝视我的时候,眼里也从来没有过泪水和柔情 。
奇怪的是,我爱你胜过爱我自己的灵魂,因为你比敌人的军队更伤害我 。
鲁达基(死于940年左右)像其他诗人如沙希德·巴尔基和达吉吉·图西一样,受益于萨曼宫廷刻意推行的波斯政策 。萨满王朝赞助和庇护诗人,一般鼓励他们使用波斯语而不是 语 。
卢基达
菲尔多西(约935-1020年)就没有这么幸运了 。他出生在萨曼王朝统治时期,但后来当萨曼王朝的统治崩溃时,他处于源于土耳其人的加塞尼王朝的统治之下 。他的《列王记》(这部史诗始于萨满王朝的达吉吉,他继续写作并完成)可以看作是萨满王朝文化政策的合理实践——避免使用 语,赞美前 时代的波斯国王,超越非 立场,明确支持马自达 。
《列王纪》结尾的一些句子似乎是在萨珊军队在卡迪西亚被击败和 教到来之前说的,呼应了大流士在比索顿最早的马自达铭文 。这在11世纪 教的背景下是令人震惊的(之一句话提到了“min bair”——一个凸起的平台,类似于教堂里的讲坛, 寺里从这里引导祈祷者):
他们把讲经台放在和王座一样的高度,给自己的孩子取名为奥马尔和奥斯曼 。那么,我们的努力将化为乌有 。哦,漫长的衰落从这里开始...
......之后,人们会断开与真理的联系,歪曲和谎言会被人们所重视 。
因此,当菲尔多西的杰作后来完成时,加尔西尼王朝的统治王子们并不热衷于它也就不足为奇了,因为他们的观点更为正统 。流传了几个世纪的关于这位诗人的故事并不可靠,但其中一些至少反映了真实事件的某些方面 。
一个关于国王的故事说,加兹尼王朝的苏丹希望不同的字符更短,只给菲尔多西一点奖励 。诗人很不高兴,把钱分给了当地的一个卖酒的和一个浴室服务员 。最后,苏丹读了《列王记》中特别精彩的一章,意识到它的巨大影响,想给菲尔多西一份丰厚的礼物,但为时已晚——当驮着送给菲尔多西的财宝的牲畜从一个门进入他所居住的城镇时,他的尸体从另一个门被抬出,埋葬了 。
《列王》的大题材是马背上的长枪弯弓的英雄们所取得的成就 。他们内心对良心或君主的忠诚之间的冲突;她们和活泼的女人之间的暧昧关系,这些女人婀娜如柏,明亮如明月;王充满斗争和享受的宫廷——《战歌宴舞》 。从小地主身上不难读出一个士绅阶层/德钦的乡愁,他们是官僚和学者,为萨珊王朝的军队提供了骄傲的骑兵 。他们以笔为剑,见证了 人与土耳其人之间战争与政治的宏大博弈 。
《列王记》在波斯文化中的重要意义,甚至可以超过莎士比亚或英国路德翻译的德文版《圣经》——它已经成为教育和许多家庭的核心文件,其次是《古兰经》和14世纪伟大诗人哈菲兹 。国王起到了修正和统一语言的作用,为道德和礼仪提供了典范,为伊朗人提供了认同感——这可以追溯到 征服之前,否则这种认同感可能会随着萨珊王朝的终结而消散 。
《列王全集》,菲尔多西著,张宏年/宋丕芳译,商务印书馆,2017年9月 。
《列王》中的诗歌及其关于英雄、爱情、忠诚和马背上的背叛的主题与中世纪欧洲的浪漫主义有许多相似之处 。这种思想的碰撞在之一次十字军东征的几十年前就产生了轻微的影响,之一次十字军东征将西欧和地中海东岸土地的联系提升到了一个更高的层次 。还有一种理论认为,吟游诗人的传统,以及中世纪欧洲富有成效的宫廷爱情隐喻,至少部分源于 统治时期西班牙的苏菲主义 。但也可能只是平行发展 。