做同传或者交传练习时易被耳麦里自己的声音影响,如何克服?
初学同传的人往往很郁闷,自己的声音太大,盖过了发言人的声音。这种情况,只有两种办法来解决: 调大发言人的声音,或者压低自己的声音。压低自己的声音往往会导致自己说话根本不清楚,就像舌头打结了,导致听者不知道你在说什么。所以,压低声音的时候,一定要有人给你监听你的声音听众能不能听清楚。也就是说,压低声音要有个度,就是听众可以听清楚。调大发言者的音量也可以,但新手往往会听到大声说话的时候自己的声音也自动加大,这样就形成一个不好的习惯,给人的感觉就像你在吵架一样。所以,我一般建议同传学员适当压低自己的声音。我在旁边监听,学员的声音过大或过小都必须指出来。几次下来,学员就可以养成声音适中的好习惯。这样就可以听清发言人讲话,也可以清晰地翻译给听众。Gino 提供大会同传/交传/同传培训服务。欢迎预约。
■网友的回复
首先,请问为什么在做交传练习的时候也会有这种情况?题主的交传练习是带着耳机做的吗?这种情况是口译研究里面所谓的Articulatory Suppression的现象,也就是在做同传的时候,由于自己的声音,干扰了听辨和信息储存。Kurz(2001)关于这个问题有一篇论文,拿三个组做了实验,在压制情况下进行记忆并在之后进行回想,得出了一些结论,如果有兴趣,可以参考。文章的主要结论是,这一情况与译员的经验水平有关。在实验中,有经验的译员表现比口译学生表现要好。当然这个用的是回想实验,并不能完全模拟口译的情况,但可供参考,因为自己的声音对认知能力的影响是体现出来了。作者在最后的结论里面猜测,这种情况很有可能是随着经验增加,译员发展出了一定的应对策略。根据这个结论的话,唯一的办法就是:多练。照说起来,不在练习的有意识关注自己的声音,而是深入去分析听到的内容的意义,内涵,结构,意图,完全分析透彻,讲注意力转移到这一方面,也许有些帮助。我的口译经验也有限,权当参考了。祝好。
■网友的回复
为什么会干扰呢?难道你是在耳机里同时把自己的声音也放出来?不要这样,耳机里只放原音就好,自己的输出录起来,练完了再回头听。话说回来,如果只是被自己说话的声音干扰就不好了,说明还没养成分脑和分心的习惯,一般来说很多同传翻译的时候都是一边带耳机一边耳朵露出来听自己声音的(也有人不这样,我就是不一定要在外面听自己声音的)。如果觉得自己的输出对听造成了干扰,很可能不是因为你所说的自己声音辨识度高,就是因为功夫还不够。虽然老生常谈,影训应该能很大程度帮助到自己免于自己输出对听力的干扰,建立分心的习惯和模式。
■网友的回复
打電話或者視頻時請對方公放。好吧這並不是好方法,只是疲勞練習。
■网友的回复
可能还是做不到分心,一开始我也有这个问题,后来就发现没问题了。题主先从交传练习看看。就我了解反应度翻译水平到一定地步你所说的问题就不存在了!加油!
■网友的回复
交传有耳麦?同传听得是input。带耳机带一半,另外自己说话声音根据input声音适当减轻,基本还是个练习的事。
- 育儿学者飞飞@过敏性荨麻疹高发期到来,提前预防或者减少症状一半
- 「蕨根粉」蕨菜根营养美味,清热解毒,凉拌或者制成蕨根粉,味道很是不错
- 烘干机 烘干机有什么分类 烘干机有什么选购技巧
- 台灯 台灯的种类有哪些 台灯要怎么选购
- 消防 消防验收标准有哪些
- 铺砖 铺砖怎么验收
- 喝鸭汤 喝鸭汤的好处
- 装修 装修奶茶店时有哪些技巧
- 每日菜谱 每日菜谱搭配
- 咳嗽 咳嗽吃萝卜好吗