玩家|本地化做得太离谱!日本游戏技能被翻译成文言文,玩家直言起杀意( 二 )
文章图片
“从开始到大体结束 , 前后总共动用了150名配音演员 , 上海配音圈儿基本能来的都来了 。 ”
“配了多达10万句台词 , 当然实际游戏没这么多词 , 会有一部分删减 。 ”
电影级的配音要求和文本制作 , 让《赛博朋克2077》的本地化(汉化)成为了业界标杆 。 当然 , 用这款将要竞争年度最佳的游戏和《勇气默示录2》作比较并不公平 , 但后者所表现出来的本地化水平实在让人有些大跌眼镜 。
只希望接下来官方能够采纳玩家们的意见和建议 , 对游戏进行更好的本地化处理吧 。
- 曹纯|三国杀:为何玩家不建议氪祈福?性价低是一方面,体验也很差
- 盟约|魔兽世界:设计师又搞事?看似调整优化,实则再次坑玩家
- 策划|DNF巨龙套惹出大事了!韩服玩家众筹打广告抵制:不把34C当人
- 玩家|三国杀:新皮肤曝光,颜值拉满画风走歪,玩家入眼的只有他?
- 互动|王者荣耀:英雄们的隐藏台词,能与野怪互动,9成玩家都没发现!
- 玩家|荒野乱斗:超模星徽将重做,第1狙击手恐退位,胜率太吓人
- 场面|三国志战略版官博发文秀壮观场面,却遭玩家"嘲讽":就这?
- 玩家|荒野乱斗:官方全新彩蛋图有多细节?暗示太多了,杰西将削弱
- 玩家|DNF体验服再次更新,龙珠回归限时保底获得,等于白给10套春节?
- 玩家|最顶尖射手撞车大腿杯,小潮仅用8分钟打穿口袋