《竹石》翻译是什么?

译文:
紧紧咬定青山不放松,原本深深扎根石缝中 。
千磨万击身骨仍坚劲 , 任凭你刮东西南北风 。
《竹石》是清代画家郑燮创作的一首七言绝句 。这首诗是一首咏竹诗 。诗人所赞颂的并非竹的柔美,而是竹的刚毅 。前两句赞美立根于破岩中的劲竹的内在精神 。
赏析:
诗中的竹实际上也是作者郑板桥高尚人格的化身,在生活中,诗人正是这样一种与下层百姓有着较密切的联系,嫉恶如仇、不畏权贵的岩竹 。作者郑板桥的题画诗如同其画一样有着很强的立体感 , 可作画来欣赏 。
这首诗正是这样,无论是竹还是石在诗人笔下都形象鲜明 , 若在眼前 。那没有实体的风也被描绘得如同拂面而过一样 。但诗人追求的并不仅在外在的形似,而是在每一根瘦硬的岩竹中灌注了自己的理想,融进了自己的人格,从而使这竹石透露出一种畜外的深意和内在的神韵 。
六年级下册,古诗 竹石 的意思 《竹石》是清代郑燮的一首古诗 , 我整理了古诗原文以及古诗意思等相关内容,来看一下吧!
《竹石》古诗翻译竹子的根系像是嘴巴一般紧紧地咬住青山,丝毫不放松,它将自己的根深植于岩石缝中,即便经历过千万次风雨雷电的折磨和打击,不管是东南西北风吹来,它都依旧坚挺在那里,不为所动 。
词语注释:
竹石:扎根在石缝中的竹子 。诗人是著名画家,他画的竹子特别有名 , 这是他题写在竹石画上的一首诗 。
咬定:比喻根扎得结实,像咬着青山不松口一样 。
立根:扎根 , 生根 。
原:本来,原本,原来 。
破岩:裂开的山岩,即岩石的缝隙 。
磨:折磨,挫折,磨炼 。
击:打击 。
坚劲:坚强有力 。
任:任凭,无论,不管 。
尔:你 。
《竹石》原文咬定青山不放松,立根原在破岩中 。
千磨万击还坚劲,任尔东西南北风 。
译文
竹子抓住青山一点也不放松,它的根牢牢地扎在岩石缝中 。
经历无数磨难和打击身骨仍坚劲,任凭你刮酷暑的东南风,还是严冬的西北风 。
注释
竹石:扎根在石缝中的竹子 。诗人是著名画家,他画的竹子特别有名,这是他题写在竹石画上的一首诗 。
咬定:比喻根扎得结实,像咬着青山不松口一样 。
立根:扎根,生根 。
原:本来,原本 , 原来 。
破岩:裂开的山岩,即岩石的缝隙 。
磨:折磨,挫折,磨炼 。
击:打击 。
坚劲:坚强有力 。
任:任凭,无论,不管 。
【《竹石》翻译是什么?】
尔:你 。