陆游《咏梅》的原文是什么?

陆游作品《卜算子·咏梅》原文:
《卜算子·咏梅》?
(宋)陆游
驿外断桥边,寂寞开无主 。已是黄昏独自愁,更著风和雨 。无意苦争春,一任群芳妒 。零落成泥碾作尘,只有香如故 。
注释:
①卜(bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二 。“卜算子”是词牌名 。又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》《缺月挂疏桐》等 。万树《词律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘骆义鸟(骆宾王)诗用数名,人谓为“卜算子”,故牌名取之 。’按山谷词,‘似扶著卖卜算’,盖取义以今卖卜算命之人也” 。
②驿(yì)外:指荒僻、冷清之地 。驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑 。
③断桥:残破的桥 。一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥 。
④寂寞:孤单冷清 。
⑤无主:自生自灭,无人照管和玩赏 。
⑥更:副词,又,再 。著(zhuó):同“着”,遭受,承受 。更著:又遭到 。
⑦无意:不想,没有心思 。自己不想费尽心思去争芳斗艳 。
⑧苦:尽力,竭力 。
⑨争春:与百花争奇斗艳 。此指争权 。
⑩一任:全任,完全听凭;一:副词,全,完全,没有例外 。任:动词,任凭 。
群芳:群花、百花 。百花,这里借指诗人政敌──苟且偷安的主和派 。
妒(dù):嫉妒 。
零落:凋谢,陨落 。
碾(niǎn):轧烂,压碎 。
作尘:化作灰土 。
香如故:香气依旧存在 。
白话译文:
【陆游《咏梅》的原文是什么?】
驿站外断桥旁 。梅花寂寞地开放、孤孤单单.无人来欣赏 。黄昏里独处已够愁苦.又遭到风吹雨打而飘落四方 。它花开在百花之首.却无心同百花争享春光,只任凭百花去总妒 。即使花片飘落被碾作尘泥,也依然有永久的芬芳留在人间 。