求全带拼音的“七步诗”曹植

zhǔ dòurán dòuqí
煮豆燃豆萁 , 
dòu zàifǔzhōng qì
豆在釜中泣 。
bēn shì tōng gēng shēng
本是同根生,(本是三声,根是gen 是一声)
xiāng jiān hētàijí
相煎何太急?(何是二声)
七步诗的诗意: 煮豆子正燃着豆秸,因煮熟豆子来做豆豉而使豆子渗出汁水 。豆秸在锅下燃烧着,豆子正在锅里哭泣 。本来我们是同一条根上生长出来的,你为什么要这样紧紧逼迫呢?
中心:表达了作者对骨肉相残的厌恶与憎恨.
[注释]
1.釜(fǔ):古代的一种锅 。
2.煎:煎熬,隐喻迫害 。
[简析]
据《世说新语·文学》记载:曹植的哥哥曹丕做了皇帝后,要想迫害曹植,于是命令曹植在走七步路的短时间内做一首诗,做不成就杀头 。结果曹植应声咏出这首《七步诗》 。诗人以箕豆相煎为比喻 , 控诉了曹丕对自己和其他兄弟的残酷迫害 。
前两句“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣”,一“燃”一“泣”写出“萁”“豆”的尖锐矛盾,及豆萁对豆子的残酷迫害 。最后两句“本是同根生,相煎何太急!”画龙点睛提示诗歌主题 。“同根”一语双关,表面上指“萁”和“豆”是在同一根上面生长起来的,实际上是说自己与曹丕是同一父母所生,责问曹丕为什么要对同胞兄弟逼迫得这样急 。
这首诗的比喻十分贴切,浅显生动 。虽然诗歌本身是否真为曹植所作,还难以确定,但这首诗反映曹魏统治集团的内部矛盾倒是十分形象真切的 , 确实是一首好诗 。
七步诗 故事
曹丕和曹植都是曹操之子,且都为卞太后所生 , 是真正的同胞手足 。曹操曾一度想立曹植为嗣,因其才智高于其兄曹丕 。后曹丕登基(始称魏文帝)仍忌曹植之能 , 加以迫害,这首诗就是在这种情况下产生的 。
豆 , 豆萁,豆豉,都是豆这种植物的各种形态,可以说“本是同根生” 。首句为我们描绘了煮豆的场景 , 以豆萁为燃料制作豆汁 。第三、四句进一步揭示这两者间的关系 。豆在锅中忍受豆萁的煎熬,“咕嘟”的声音仿佛在哭泣 。这暗指兄长对自己的迫害以及自己悲愤的心情 。末两句卒章显志,既是控拆,也是反抗 。
整首诗据说在七步之内完成,诗人的情感也经历了一个由平缓到迸发的过程 。名为吟物,实则是一首带有讥讽的寓言 诗 。然而由于诗人与其谴责对象的特殊关系,因而诗人的口吻是委婉又深沉的,讥讽之中有提醒和规劝 。这一方面反映了曹植的聪明才智 , 另一方面也反衬了曹丕迫害手足的残忍 。
曹植才高八斗 ,  文风俊逸刚健 。这首诗在情感上层层推进,且运用了比兴手法,从中也可发现乐府诗歌的影响 。有的选本没有二、三句,但这种风格仍是显而易见的 。
qī bù shī七步诗?
sān guó wèi?[三国·魏]?cáo ?zhí曹植?
zhǔ dòu rán dòu qí 煮豆燃豆萁,dòu zài fù zhōng qì 豆在釜中泣 。?
běn shì tóng gēn shēng 本是同根生,xiāng jiānhé tài jí ?相煎何太急?
译文:
锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣 。豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?
赏析:
【求全带拼音的“七步诗”曹植】
此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明 。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出 , 实在令人叹为观止 。“本是同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语 , 说明此诗在人民中流传极广 。