【报任安书翻译一句一译 报任安书翻译】1、为《太史公》做牛做马的司马迁再拜致意 。
2、少卿足下:从前承蒙您给我写信 , 教导我用谨慎的态度在待人接物上,以推举贤能、引荐人才为己任 , 情意十分恳切诚挚,好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是追随了世俗之人的意见 。我是不敢这样做的 。我虽然平庸无能,但也曾听到过德高才俊的前辈遗留下来的风尚 。只是我自认为身体已遭受摧残,又处于污浊的环境之中 , 每有行动便受到指责,想对事情有所增益,结果反而自己遭到损害,因此我独自忧闷而不能向人诉说 。俗话说:为谁去做,教谁来听?钟子期死了 , 伯牙便一辈子不再弹琴 。这是为什么呢?贤士乐于被了解自己的人所用,女子为喜爱自己的人而打扮 。像我这样的人 , 身躯已经亏残,即使才能像随侯珠、和氏璧那样稀有,品行像许由、伯夷那样高尚,终究不能把这些当做光荣 , 只不过足以被人耻笑而自取污辱 。
3、而且,事情的前因后果一般人是不容易弄明白的 。我在少年的时候就没有卓越不羁的才华,成年以后也没有得到乡里的称誉,幸亏皇上因为我父亲是太史令,使我能够获得奉献微薄才能的机会,出入宫禁之中 。我认为头上顶着盆子就不能望天,所以断绝了宾客的往来 , 忘掉了家室的事务,日夜都在考虑全部献出自己的微不足道的才干和能力,专心供职,以求得皇上的信任和宠幸 。但是 , 事情与愿望违背太大,不是原先所料想的那样 。我和李陵都在朝中为官,向来并没有多少交往,追求和反对的目标也不相同 , 从不曾在一起举杯饮酒,互相表示友好的感情 。但是我观察李陵的为人 , 确是个守节操的不平常之人:奉事父母讲孝道,同朋友交往守信用,遇到钱财很廉洁,或取或予都合乎礼义 , 能分别长幼尊卑 , 谦让有礼,恭敬谦卑自甘人下 , 总是考虑着奋不顾身来赴国家的急难 。他历来积铸的品德,我认为有国士的风度 。做人臣的 , 从出于万死而不顾一生的考虑,奔赴国家的危难 , 这已经是很少见的了 。现在他行事一有不当,而那些只顾保全自己性命和妻室儿女利益的臣子们,便跟着挑拨是非 , 夸大过错,陷人于祸,我确实从内心感到沉痛 。
4、况且李陵带领的兵卒不满五千,深入敌人军事要地 , 到达单于的王庭,好像在老虎口上垂挂诱饵,向强大的胡兵四面挑战 , 面对着亿万敌兵,同单于连续作战十多天,杀伤的敌人超过了自己军队的人数 , 使得敌人连救死扶伤都顾不上 。匈奴君长都十分震惊恐怖,于是就征调左、右贤王 , 出动了所有会开弓放箭的人,举国上下,共同攻打李陵并包围他 。李陵转战千里 , 箭都射完了,进退之路已经断绝,救兵不来 , 士兵死伤成堆 。但是,当李陵振臂一呼,鼓舞士气的时候 , 兵士没有不奋起的,他们流着眼泪,一个个满脸是血,强忍悲泣 , 拉开空的弓弦,冒着白光闪闪的刀锋,向北拼死杀敌 。当李陵的军队尚未覆没的时候 , 使者曾给朝廷送来捷报,朝廷的公卿王侯都举杯为皇上庆贺 。几天以后,李陵兵败的奏书传来,皇上为此而饮食不甜,处理朝政也不高兴 。大臣们都很忧虑,害怕,不知如何是好 。我私下里并未考虑自己的卑贱,见皇上悲伤痛心,实在想尽一点我那款款愚忠 。我认为李陵向来与将士们同甘共苦,能够换得士兵们拼死效命的行动,即使是古代名将恐怕也没能超过的 。他虽然身陷重围,兵败投降,但看他的意思,是想寻找机会报效汉朝 。事情已经到了无可奈何的地步,但他摧垮、打败敌军的功劳 , 也足以向天下人显示他的本心了 。我内心打算向皇上陈述上面的看法 , 而没有得到适当的机会 , 恰逢皇上召见,询问我的看法,我就根据这些意见来论述李陵的功劳 , 想以此来宽慰皇上的胸怀,堵塞那些攻击、诬陷的言论 。
5、我没有完全说清我的意思,圣明的君主不深入了解 , 认为我是攻击贰师将军,而为李陵辩解,于是将我交付狱官处罚 。我的虔敬和忠诚的心意,始终没有机会陈述和辩白,被判了诬上的罪名 , 皇上终于同意了法吏的判决 。我家境贫寒,微薄的钱财不足以拿来赎罪,朋友们谁也不出面营救,皇帝左右的亲近大臣又不肯替我说一句话 。我血肉之躯本非木头和石块,却与执法的官吏在一起 , 深深地关闭在牢狱之中,我向谁去诉说内心的痛苦呢?这些,正是少卿所亲眼看见的,我的所作所为难道不正是这样吗?李陵投降以后,败坏了他的家族的名声,而我接着被置于蚕室,更被天下人所耻笑 , 可悲?。】杀??
6、这些事情是不容易逐一地向俗人解释的 。我的祖先没有剖符丹书的功劳,职掌文献史料、天文历法工作的官员,地位接近于算卦、赞礼的人,本是皇上所戏弄并当作倡优来畜养的人,是世俗所轻视的 。假如我伏法被杀,那好像是九牛的身上失掉一根毛,同蝼蚁又有什么区别?世人又不会拿我之死与能殉节的人相比,只会认为我是智尽无能、罪大恶极,不能免于死刑,而终于走向死路罢了!为什么会这样呢?这是我向来所从事的职业以及地位,使人们会这样地看待自己 。况且人不能早一点在被法律制裁之前就自杀,因此渐渐地衰败,到了挨打受刑的时候,才想到伸张士大夫的名节 , 这种愿望和现实不是相距太远了吗?古人之所以慎重地对大夫用刑 , 大概就是因为这个缘故 。
7、人之常情 , 没有谁不贪生怕死的 , 都挂念父母 , 顾虑妻室儿女 。至于那些激愤于正义公理的人当然不是这样,这里有迫不得已的情况 。如今我很不幸,早早地失去双亲,又没有兄弟互相爱护 , 独身一人,孤立于世,少卿你看我对妻室儿女又怎样呢?况且一个勇敢的人不一定要为名节去死,怯懦的人如果仰慕大义,什么地方不可以勉励自己去死节呢?我虽然怯懦软弱,想苟活在人世 , 但也稍微懂得区分弃生就死的界限,哪会自甘沉溺于牢狱生活而忍受屈辱呢?再说奴隶婢妾尚且能够下决心自杀,何况像我到了这样不得已的地步!我之所以忍受着屈辱苟且活下来,陷在污浊的监狱之中却不肯死 , 是遗憾我内心的志愿有未达到的,如果平平庸庸地死了,文章就不能在后世显露 。
8、古时候虽富贵但名字磨灭不传的人,多得数不清,只有那些卓异而不平常的人才在世上著称 。(那就是:)西伯姬昌被拘禁而扩写《周易》;孔子受困窘而作《春秋》;屈原被放逐,才写了《离骚》;左丘明失去视力 , 才有《国语》;孙膑被截去膝盖骨,《兵法》才撰写出来;吕不韦被贬谪蜀地,后世才流传着《吕氏春秋》;韩非被囚禁在秦国,写出《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇 , 大都是一些圣贤们抒发愤慨而写作的 。这些人都是(因为)感情有压抑郁结不解的地方,不能实现其理想,所以记述过去的事迹 , 让将来的人了解他的志向 。就像左丘明没有了视力,孙膑断了双脚,终生不能被人重用 , 便退隐著书立说来抒发他们的怨愤,想到活下来从事著作来表现自己的思想 。
9、我私下里也自不量力,近来用我那不高明的文辞,收集天下散失的历史传闻,粗略地考订其真实性,综述其事实的本末,推究其成败盛衰的道理,上自黄帝,下至于当今,写成十篇表,十二篇本纪,八篇书 , 三十篇世家,七十篇列传,一共一百三十篇,也是想探求天道与人事之间的关系 , 贯通古往今来变化的脉络,成为一家的言论 。刚开始草创还没有成书,恰恰遭遇到这场灾祸,我痛惜这部书不能完成,因此受到最残酷的刑罚也没有怨怒之色 。
10、再说,戴罪被侮辱的处境是很不容易安生的,地位卑贱的人,往往被人诽谤和议论 。我因为多嘴说了几句话而遭遇这场大祸,更被乡里之人、朋友羞辱和嘲笑,污辱了祖宗 , 又有什么颜面再到父母的坟墓上去祭扫呢?即使是到百代之后,这污垢和耻辱会更加深重?。∫虼嗽诜胃?谐ψ永锩咳斩啻位刈?nbsp;, 坐在家中,精神恍恍忽忽 , 好像丢失了什么;出门则不知道往哪儿走 。每当想到这件耻辱的事,冷汗没有不从脊背上冒出来而沾湿衣襟的 。我已经成了宦官,怎么能够自己引退,深深地在山林岩穴隐居呢?所以只得随俗浮沉,跟着形势上下 , 以表现我狂放和迷惑不明 。如今少卿竟教导我要推贤进士,这难道不是与我自己的愿望相违背的吗?现在我虽然想自我雕饰一番,用美好的言辞来为自己开脱 , 这也没有好处,因为世俗之人是不会相信的,只会使我自讨侮辱啊 。简单地说,人要到死后的日子,然后是非才能够论定 。书信是不能完全表达心意的,因而只是略微陈述我愚执、浅陋的意见罢了 。恭敬的拜两次 。
- 登岳阳楼翻译 登岳阳楼翻译及原文
- 李煜浪淘沙原文 李煜浪淘沙原文及翻译
- 小石城山记翻译及阅读答案 小石城山记翻译
- 静以修身俭以养德意思 静以修身俭以养德意思翻译
- 相思相见知何日此时此夜难为情翻译 相思相见知何日
- 赤壁赋苏轼原文 赤壁赋苏轼原文及翻译
- hobby是什么意思中文翻译是什么意思啊了 hobby是什么意思中文翻译
- poem什么意思中文翻译成 poem什么意思中文
- 西塞山怀古原文 西塞山怀古原文及翻译拼音
- 墨竹图题诗原文 墨竹图题诗原文及翻译