上言加餐饭还是上言加餐食 上言加餐饭

上言加餐饭还是上言加餐食 上言加餐饭

1、原文:青青河畔草 , 绵绵思远道 。远道不可思,宿昔梦见之 。梦见在我傍,忽觉在他乡 。他乡各异县,辗转不相见 。枯桑知天风 , 海水知天寒 。入门各自媚,谁肯相为言 。客从远方来,遗我双鲤鱼 。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书 。长跪读素书,书中竟何如 。上言加餐食,下言长相忆 。
【上言加餐饭还是上言加餐食 上言加餐饭】2、译文:河边春草青青,连绵不绝伸向远方,令我思念远行在外的丈夫 。远在外乡的丈夫不能终日思念,但在梦里很快就能见到他 。梦里见他在我的身旁,一觉醒来发觉他仍在他乡 。他乡各有不同的地区,丈夫在他乡漂泊不能见到 。

3、桑树枯萎知道天风已到,海水也知道天寒的滋味 。同乡的游子各自回家亲爱,有谁肯向我告诉我丈夫的讯息?有位客人从远方来到,送给我装有绢帛书信的鲤鱼形状的木盒 。呼唤童仆打开木盒,其中有尺把长的用素帛写的信 。恭恭敬敬地拜读丈夫用素帛写的信,信中究竟说了些什么?书信的前一部分是说要增加饭量保重身体,书信的后一部分是说经常想念 。