狼子野心原文及翻译注释 狼子野心原文及翻译

狼子野心原文及翻译注释 狼子野心原文及翻译

【狼子野心原文及翻译注释 狼子野心原文及翻译】1、原文:有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安 。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼 。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人 。再就枕,将寐,犬又如前 。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也 。乃杀之而取其革 。此事从侄虞敦言:“狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳 。阳为亲昵 , 而阴怀不测 , 更不止于野心矣 。兽不足道 , 此人何取而自贻患耶?

2、狼子野心 , 信不诬哉!
3、翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事) 。稍微大了点 , 还是很驯服 。竟然(就)忘了它是狼 。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人 。再次就枕准备睡觉 , 狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况) 。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前 。就杀(狼)取它们的皮 。这事(是)堂侄虞敦说的 。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)?。±亲右靶模?这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑 。表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心 。野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢?


4、创作背景:创作始于乾隆五十四年终于嘉庆三年(1789——1798) , 历时十年,约在纪昀66岁到76岁之间 。
5、十七世纪是中国历史上阶级矛盾、民族矛盾异常尖锐的时代,大动荡、大斗争的社会条件瞬息万变,有力地推动了思想领域的发展 。
6、纪昀在前辈进步思潮的影响下 , 崇尚汉学的征实,鄙薄宋学的虚伪与空谈 。在纪昀看来,这伙道学家满口的“存天理,灭人欲”理论 , 视人欲为罪恶,才是最大恶 。为了表达自己的思想 , 纪昀开始用文字勾勒讽刺这些假道学家的虚伪面目,对假道学进行了极其严厉的斥责与抨击 。
7、同时,中国文学发展到清代,所有写作模式已经成型,尤其是志怪小说,到清代已经形成完备的发展体系,纪昀在这种大背景下,一方面吸收前人的经验,另一方面在前人的基础上开辟新模式,继承与创新相结合,产生了这部作品 。