正当《流浪地球2》在全球火热上映时,一个迷途的流浪气球,又成功刷了一波流量 , 引起了广泛关注 。近几天,美国的各大媒体网站头条,都是关于中国气球进入美国领空的报道 。
文章插图
经中国外交部核实,这气球是一个来自中国的民用气象气球 , 因不可抗力被西风送到了美国 。确认是中国的流浪气球之后,美国的各大媒体认识到流量来了 , 纷纷在头条大事报道,推特上更是炸锅了 , 甚至说这是中国的间谍气球 。
大家不要觉得造个气球很简单,这个气球可不是一般的气球,其实和中国平流层飞艇是一样的 。能够在3万多米的高空飞行,让美国F22都奈何不了的平流层飞行的汽球,可真的是高科技 , 是黑科技,因为这个汽球对材料和控制技术要求非常高,目前全世界应该只有中国掌握了 。
2015年12月我国自主研发的平流层飞艇“圆梦号”进行了首次试飞 。这也就是说 , 中国在7年多前就试飞了自己的平流层飞艇,现在技术上已经比较成熟了 。
文章插图
CNN在报道“流浪气球”这一事件时,其新闻报道标题上用了trigger这个词,今天我们借此机会讲一下这个词的用法 。
- trigger 作为名词,指的是枪的扳机 。例如:
扣扳机
He kept his finger on the trigger.
他的手指一直勾着扳机 。
文章插图
引申为某事的起因,诱因something that is the cause of a particular reaction or development, especially a bad one
例如:
The trigger for the strike was the closure of yet another factory.
触发这次 *** 的是另一家工厂的关闭 。
- trigger做动词,指引发 , 引起,例如:
这个事件导致了之一次世界大战的爆发 。
trigger的引申义意思(引起、触发)是由名词意思(扳机)引申而来的 , 通常指引起不良的事件或后果(也有例外 , 并不绝对指不良事件),表达形象生动 , 给人无限想象的空间和回味的余地 。
在碰到需要使用“引起、引发”这个意思的情况下,同学们往往使用的英语动词是cause, 大家下次写作文时可以考虑用trigger来代替cause,定能给人耳目一新的感觉 。
关于trigger的更多例句
- Images of 911 are likely to trigger bad memories.
2. Why does social media trigger feelings of loneliness and inadequacy? (2020年12月的英语六级考试真题)
为什么社交媒体会引发孤独感和不充实感?
- 详讲减肥瘦身食谱
- 梨花的2000余年的栽培历史详讲 梨花什么颜色
- 鹅苗养殖的5个注意事项详讲 幼鹅怎么饲养
- 蝈蝈喂养知识大全详讲超实用 蝈蝈吃什么
- 新款宏光MINIEV详讲 五菱宏光mini油电混合
- 如梦令李清照翻译
- 直通车小词设广泛还是精准 直通车的精准匹配和广泛匹配有什么区别