望岳翻译及赏析

《望岳》
原文内容是:岱宗夫如何?齐鲁青未了 。造化钟神秀,阴阳割昏晓 。荡胸生曾云,决眦入归鸟 。会当凌绝顶,一览众山小 。
望岳的翻译
东岳泰山,美景如何?走出齐鲁,山色仍然历历在目 。神奇自然,会聚千种美景,山南山北,分出清晨黄昏 。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈 。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山豪情满怀 。
望岳的赏析
这首诗的一二句写泰山山脉绵延辽阔;三四句挟泰山雄峻磅礴;五六句是仔细远望,见群峰云生,七八句想象将来登山所见景象,同时抒发自己的抱负 。全诗以诗题中的“望”字统摄全篇,句句写望岳,但通篇并无一个“望”字,而能给人以身临其境之感 。
作者通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山巍峨的气势和秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及兼济天下的豪情壮志 。


望岳原文及翻译注释 望岳是诗人杜甫的作品之一,下面一起来看看望岳原文及翻译注释的详细内容吧!
望岳原文及翻译注释望岳
作者:杜甫
岱宗夫如何,齐鲁青未了 。
造化钟神秀,阴阳割昏晓 。
荡胸生层云,决眦入归鸟 。
会当凌绝顶,一览众山小 。
注释
⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北 。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗” 。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称 。夫:读“fú” 。句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气 。如何:怎么样 。
⑵齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南 。原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区 。青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言 。青:指苍翠、翠绿的美好山色 。未了:不尽,不断 。
⑶造化:大自然 。钟:聚集 。神秀:天地之灵气,神奇秀美 。
⑷阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面 。这里指泰山的南北 。割:分 。夸张的说法 。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上 。昏晓:黄昏和早晨 。极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同 。
⑸荡胸:心胸摇荡 。曾:同“层”,重叠 。
⑹决眦(zì):眦:眼角 。眼角(几乎)要裂开 。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致 。决:裂开 。入:收入眼底,即看到 。
⑺会当:终当,定要 。凌:登上 。凌绝顶,即登上最高峰 。
⑻小:形容词的意动用法,意思为“以······为小,认为······小” 。
译文
泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽? 你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地 。造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕 。望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎 。有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!
赏析
“望岳”诗共三首,这一首是写望东岳泰山的 。诗以“望”入题,赞叹东 岳,讴歌造化 。希望凌顶而小天小,以抒雄心壮志 。开首两句,写泰山的高峻伟大,先写对它的.仰慕,再写它横跨齐鲁两地的壮伟 。三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜的巍峨形象 。五、六句写遥望,见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤 。最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿 。表达了 诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负 。“会 当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵 。
望岳杜甫翻译和赏析是什么?《望岳》的作者是唐代诗人杜甫 。
原文:
岱宗夫如何,齐鲁青未了 。
造化钟神秀,阴阳割昏晓 。
荡胸生层云,决眦入归鸟 。
会当凌绝顶,一览众山小 。
赏析:
这首诗是杜甫青年时代的作品,充满了诗人青年时代的浪漫与激情 。全诗没有一个“望”字,却紧紧围绕诗题“望岳”的“望”字着笔,由远望到近望,再到凝望,最后是俯望 。诗人描写了泰山雄伟磅礴的气象,抒发了自己勇于攀登,傲视一切的雄心壮志,洋溢着蓬勃向上的朝气 。
首句“岱宗夫如何?”写乍一望见泰山时,高兴得不知怎样形容才好的那种揣摹劲和惊叹仰慕之情,非常传神 。岱是泰山的别名,因居五岳之首,故尊为岱宗 。“夫如何”,就是“到底怎么样呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首的语气助词,这里把它融入诗句中,是个新创,很别致 。这个“夫”字,虽无实在意义,却少它不得,所谓“传神写照,正在阿堵中” 。可谓匠心独具 。