人有卖骏马者文言文翻译

翻译是:有个要卖骏马的人,接连三天待在集市上,没有人理睬 。这人就去见相马的专家伯乐,说:“我有匹好马要卖掉它,我接连三天呆在集市上,没有人来过问 。原文节选;有人卖骏马者,比三旦立市,人莫之知 。往见伯乐,曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言 。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾 。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍 。
全文翻译:
伯乐有个要卖骏马的人,接连三天待在集市上,没有人理睬 。这人就去见相马的专家伯乐,说:“我有匹好马要卖掉它,我接连三天呆在集市上,没有人来过问,希望你帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走时再回过头去看它一眼,我愿意奉送给你一天的花费 。”接受了这个请求,于是就去绕着马儿转几圈,看了一看,临走时又回过头去再看了一眼,这匹马的价钱立刻涨了十倍 。
有谁知道文言文《人有卖骏马者》的译文?!一、译文:有个要卖骏马的人,接连三天待在集市上,没有人理睬 。这人就去见相马的专家伯乐,说:“我有匹好马要卖掉它,我接连三天呆在集市上,没有人来过问,希望你帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走时再回过头去看它一眼,我愿意奉送给你一天的花费 。” 伯乐接受了这个请求,于是就去绕着马儿转几圈,看了一看,临走时又回过头去再看了一眼,这匹马的价钱立刻涨了十倍 。
二、原文:西汉末年 刘向《战国策·燕策》
人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知 。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾 。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍 。
扩展资料
一、寓意
1、就个人的影响力而言,有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的权威来发现和举荐,权威的赏识认可能很大地提高个人影响力 。
2、就对待权威而言,一方面权威往往精通某一领域并有一定的知名度,应该尊重他们,但另一方面不可盲目地崇拜和迷信他们,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价 。
3、作为权威人士而言,说话做事都要凭良心,实事求是,要爱惜自己的名誉,不能被贪欲蒙蔽,随便收别人好处而办事 。真正好的东西,得到真正的权威赏识,它的身价就会加倍增长 。
二、人物简介
伯乐(约公元前67 4年-前611年),原名孙阳,古代春秋中期郜国(今山东省成武县)人 。在秦国富国强兵中,作为相马立下汗马功劳,得到秦穆公信赖,被封为“伯乐将军” 。伯乐后来将毕生经验总结写成我国历史上第一部相马学著作——《伯乐相马经》 。汉朝韩婴所著《韩诗外传》卷7中有名句“使骥不得伯乐,安得千里之足” 。唐朝韩愈《马说》一文中也有“世有伯乐,然后有千里马 。千里马常有,而伯乐不常有 。”的名句 。
文言文《人有卖骏马者》原文与翻译 文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,文言文和口语的差别逐渐扩大,“文言文”成了读书人的.专用 。下面是我帮大家整理的文言文《人有卖骏马者》原文与翻译,仅供参考,大家一起来看看吧 。
原文:
人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知 。往见伯乐,曰:”臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言 。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾 。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍 。——选自《战国策燕策二》
翻译:
人有卖骏马者,
有卖骏马的人,
比三旦立市,
连续三个早晨站在集市上卖马,
人莫之知 。
人们不知道他卖的是千里马 。
往见伯乐,曰:”
这个人就去拜见伯乐,说:“
臣有骏马欲卖之,
我有千里马想要卖,
比三旦立于市,
连续三个早晨站在集市上,
人莫与言 。
没有人和我交谈,
愿子还而视之,
希望您环绕着马看它,
去而顾之,
离开的时候再回头看它,
臣请献一朝之贾 。”
我会付你一天(或:一个早晨)的费用 。”
伯乐乃还而视之,
伯乐就环绕着马看它,
去而顾之,
离开的时候回头看它 。
一旦而马价十倍 。
【人有卖骏马者文言文翻译】 一天马价涨了十倍 。