【心中有猛虎细嗅蔷薇出自哪里】“心中有猛虎,细嗅蔷薇”这句话出自英国近代著名的反战诗人西格里夫·萨松所创作的《于我,过去,现在以及未来 》一诗中,原本诗中的英文诗句是"In me the tiger sniffs the rose." 。
《于我,过去,现在以及未来 》这首诗原本的英文标题是《In me, past, present, future meet》,其中被翻译成“心有猛虎,细嗅蔷薇 。”这句诗的意思是指,即便内心如同老虎一般雄壮,但也会有被蔷薇一般美好温柔的事物所折服的时候 。
“心有猛虎,细嗅蔷薇 。”这句话讲的是人是具有两面性的特点,这两面就是是我们所说的强硬阳刚与温柔细腻,但是这两种对立面往往又能够被我们所调和 。这句诗也成为了广为世人流传的不朽经典 。
- 社保查询密码怎么修改
- 经常对自己女人说教是什么心理 什么时候适合说教
- 类似守护甜心的日本动漫
- 类似师傅不要啊月火焚心的小说
- 教育奉献爱心的格言
- 类似典心写的言情小说
- 小孩吃猪心汤的做法有哪些?
- 把狗狗送人它会伤心吗
- 自行车实心胎优缺点
- 乐心MAMBO2手环详细测试 乐心手环怎么连接手机蓝牙