论语12章的翻译

孔子说:“军队的主帅可以改变 , 普通人的志气却不可改变 。”子夏说:“博览群书广泛学习 , 而且能坚守自己的志向 , 恳切地提问 , 多考虑当前的事 , 仁德就在其中了 。”孔子说:“多个人同行 , 其中必定有人可以做我的老师 。我选择他好的方面向他学习 , 看到他不善的方面就对照自己改正自己的缺点 。”孔子在河岸的的源头说:“时光像流水一样消逝 , 日夜不停 。”
孔子说:“我整天吃粗粮 , 喝冷水 , 弯着胳膊做枕头 , 也自得其乐 。用不正当的手段得来的富贵 , 对我来说就像天上的浮云 。”孔子说:“知道学习的人比不上爱好学习的人;爱好学习的人比不上以学习为乐趣的人 。”孔子说:“只学习却不思考 , 就会迷惑;只空想却不学习 , 就会疑惑 。”孔子说:“温习学过的知识 , 可以从中获得新的理解与体会 , 那么就可以凭借这一点去做老师了 。”
孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮饭 , 一瓢水 , 住在简陋的小巷子里 , 别人都忍受不了这种穷困清苦 , 颜回却依然乐在其中 。颜回的品质是多么高尚啊!”曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”
孔子说:“我十五岁开始有志于做学问 , 三十岁能独立做事情 , 四十岁(遇事)能不迷惑 , 五十岁知道哪些是不能为人力所支配的事情 , 六十岁能听得进不同的意见 , 到七十岁才做事能随心所欲 , 不会超过规矩 。”孔子说:“学了(知识)然后按一定的时间复习它 , 不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来 , 不也是很快乐吗?人家不了解我 , 我却不恼怒 , 不也是道德上有修养的人吗?”
论语十二章的翻译《论语十二章》翻译:
1、子曰:“学而时习之 , 不亦说乎?有朋自远方来 , 不亦乐乎?人不知而不悦 , 不亦君子乎?”
译文:学了知识 , 按时复习 , 这是愉快的事 。这里既有学习方法 , 也有学习态度 。朋 , 这里指志同道合的人 。有志同道合的人从远方来 , 在一起探讨问题 , 是一种乐趣 。
2、曾子曰:“吾日三省吾身--为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”
译文:曾子说:“我每天多次反省自己 , 替人家谋虑是否不够尽心?和朋友交往是否不够诚信?老师传授的学业是不是反复练习实践了呢?”
3、子曰:“吾十有五而志于学 , 三十而立 , 四十而不惑 , 五十而知天命 , 六十而耳顺 , 七十而从心所欲 , 不逾矩 。”
译文:孔子说:“我十五岁的时候立志研究学问 , 三十岁确立自己的理想 , 四十岁不为我所做的事情而迷惑 , 五十岁的时候我懂得自然的规律和法则 , 六十岁时无论听到什么;
不用多加思考 , 都能领会其中的意思 , 并明辨是非 , 七十岁我的道德修养到了一定的程度便可以随心所欲地做事 , 而不逾越法度规矩 。”
4、子曰:“温故而知新 , 可以为师矣 。
【论语12章的翻译】译文:复习旧的知识 , 能够从中有新的体会或发现 。这样 , 就可以做老师了 。
5、子曰:“学而不思则罔思而不学则殆 。”
译文:只读书而不肯动脑筋思考 , 就会感到迷惑只是一味空想而不肯读书 , 就会有疑惑 。
6、子曰∶“一箪食 , 一瓢饮 , 在陋巷 , 人不堪其忧 , 回也不改其乐 。贤哉回也!”
译文∶孔子说∶“贤德啊 , 颜回吃的是一小筐饭 , 喝的是一瓢水 , 住在穷陋的小房中 , 别人都受不了 这种贫苦 , 颜回却仍然不改变向道的乐趣 , 贤德啊 , 颜回!”
7、子曰:“知之者不如好之者 , 好之者不如乐之者 。”
译文:孔子说:“(对待任何事业和学问)懂得它的人不如喜爱它的人 , 喜爱它的人不如以它为乐的人 。”