吊古战场文文言文翻译

《吊古战场文》原文翻译:广大辽阔的无边无际的旷野啊,从远处望看不到人影 。河水弯曲就如带子一般,远处的山峰交错在一起 。一片凄凉的景象:寒风悲啸,日色昏黄,飞蓬折断,野草枯萎,寒气逼人犹如降霜的冬晨 。鸟儿飞过也不肯落下,离群的野兽奔窜而过 。亭长告诉我说道:“这儿就是曾经古代的战场,之前全军覆没 。每逢阴天就会听到有鬼哭的声音 。真令人伤心啊!这是秦朝、汉朝,还是近代的事情呢?
【吊古战场文文言文翻译】
我听说战国时期,齐魏征集壮丁服役,楚韩募集兵员备战 。士兵们奔走万里边疆,年复一年暴露在外,早晨寻找沙漠中的水草放牧,夜晚穿涉结冰的河流 。地远天长,不知道哪里是归家的道路 。性命寄托于刀枪之间,苦闷的心情向谁倾诉?自从秦汉以来,四方边境上战争频繁,中原地区的损耗破坏,也无时不有 。古时称说,外夷中夏,都不和帝王的军队为敌;后来不再宣扬礼乐教化,武将们就使用奇兵诡计 。奇兵不符合仁义道德,王道被认为迂腐不切实际,谁也不去实行 。
唉哟哟!我想像北风摇撼着沙漠,胡兵乘机来袭 。主将骄傲轻敌,敌兵已到营门才仓卒接战 。原野上竖起各种战旗,河谷地奔驰着全副武装的士兵 。严峻的军法使人心惊胆战,当官的威权重大,士兵的性命微贱 。锋利的箭镞穿透骨头,飞扬的沙粒直扑人面 。敌我两军激烈搏斗,山川也被震得头昏眼花 。声势之大,足以使江河分裂,雷电奔掣 。何况正值极冬,空气凝结,天地闭塞,寒气凛冽的翰海边上,积雪陷没小腿,坚冰冻住胡须 。凶猛的鸷鸟躲在巢里休息,惯战的军马也徘徊不前 。绵衣毫无暖气,人冻得手指掉落,肌肤开裂 。在这苦寒之际,老天假借强大的胡兵之手,凭仗寒冬肃杀之气,来斩伐屠戮我们的士兵,半途中截取军用物资,拦腰冲断士兵队伍 。都尉刚刚投降,将军又复战死 。尸体僵仆在大港沿岸,鲜血淌满了长城下的窟穴 。无论高贵或是卑贱,同样成为枯骨 。说不完的凄惨哟!鼓声微弱啊,战士已经精疲力竭;箭已射尽啊,弓弦也断绝 。白刃相交肉搏啊,宝刀已折断;两军迫近啊,以生死相决 。投降吧?终身将沦于异族;战斗吧?尸骨将暴露于沙砾!鸟儿无声啊群山沉寂,漫漫长夜啊悲风淅淅,阴魂凝结啊天色昏暗,鬼神聚集啊阴云厚积 。日光惨淡啊映照着短草,月色凄苦啊笼罩着白霜 。人间还有像这样令人伤心惨目的景况吗?
我听说过,李牧统率赵国的士兵,大破林胡的入侵,开辟疆土千里,匈奴望风远逃 。而汉朝倾全国之力和匈奴作战,反而民穷财尽,国力削弱 。关键是任人得当,哪在于兵多呢!周朝驱逐猃狁,一直追到太原,在北方筑城防御,尔后全军凯旋回京,在宗庙举行祭祀和饮宴,记功授爵,大家和睦愉快而又安适 。君臣之间,端庄和蔼,恭敬有礼 。而秦朝修筑长城,直到海边都建起关塞,残害了无数的人民,鲜血把万里大地染成了赤黑;汉朝出兵攻击匈奴,虽然占领了阴山,但阵亡将士骸骨遍野,互相枕藉,实在是得不偿失 。
苍天所生众多的人民,谁没有父母?父母对自己的孩子从小拉扯带领,抱着背着,唯恐他们夭折 。谁没有亲如手足的兄弟?谁没有相敬如宾友的妻子?他们活着受过什么恩惠?又犯了什么罪过而遭杀害?他们的生死存亡,家中无从知道;即使听到有人传讯,也是疑信参半 。整日忧愁郁闷,夜间音容入梦 。不得已只好陈列祭品,酹酒祭奠,望远痛哭 。天地为之忧愁,草木也含悲伤 。这样不明不白的吊祭,不能为死者在天之灵所感知,他们的精魂也无所归依 。何况战争之后,一定会出现灾荒,人民难免流离失所 。唉唉!这是时势造成,还是命运招致呢?从古以来就是如此!怎样才能避免战争呢?惟有宣扬教化,施行仁义,才能使四方民族为天子守卫疆土啊 。
《吊古战场文》原文欣赏
浩浩乎,平沙无垠,夐不见人 。河水萦带,群山纠纷 。黯兮惨悴,风悲日曛 。蓬断草枯,凛若霜晨 。鸟飞不下,兽铤亡群 。亭长告余曰:“此古战场也,常覆三军 。往往鬼哭,天阴则闻 。”伤心哉!秦欤汉欤?将近代欤?
吾闻夫齐魏徭戍,荆韩召募 。万里奔走,连年暴露 。沙草晨牧,河冰夜渡 。地阔天长,不知归路 。寄身锋刃,腷臆谁愬?秦汉而还,多事四夷,中州耗斁,无世无之 。古称戎夏,不抗王师 。文教失宣,武臣用奇 。奇兵有异于仁义,王道迂阔而莫为 。呜呼噫嘻!