兽有猱小而善缘利爪全文翻译( 三 )


猿属 。身体便捷 , 善攀援 。
又名“狨”或“猕猴” , 因其牙齿尖锐 , 又称之为"锐齿猱" 。毋教猱升木 。
——《诗·小雅·角弓》又如:猱升(猿猱上树 。比喻像猿猴似地轻捷攀登) “惚”另见hū猱【獿】náo 形容轻捷、轻快 [spry and light]猱进鸷击 。
——清·徐珂《清稗类钞·战事类》又如:猱进(轻捷地前进);猱援(轻捷攀援);猱狞(轻捷勇猛)文言文《猱》选自《古今谭概》《古今谭概》兽有猱 , 小而善缘 , 利爪 。虎首痒 , 辄使猱爬搔之 , 久而成穴 , 虎殊快 , 不觉也 。
猱徐取其脑啖之 , 而以其余奉虎 。虎谓其忠 , 益爱近之 。
久之 , 虎脑空 , 痛发 , 迹猱 。猱则已走避高木 。
虎跳踉大吼 , 乃死 。加点字1.猱:náo , 猿类动物2.缘:顺物而爬3.殊快:很舒服 。
快 , 畅快4.徐:渐渐地5.奉:给 , 指恭敬地给6.谓:认为7.益爱近之:即“益爱之近之” , 更加喜欢亲近它8.迹:追寻 , 动词9.走避高木:即“走避于高木”逃跑 , 躲避在高高的树上10.跳踉:跳跃 。踉 , liáng《贤奕编·警喻》明刘元卿《贤奕编·警喻》载一则寓言 , 讲述黠猱媚虎的故事 。
兽有猱 , 小而善缘 , 利爪 。虎首痒 , 辄使猱爬搔之不休 , 成穴 , 虎殊快 , 不觉也 。
猱徐取其脑啖之 , 而汰其余以奉虎曰:“吾偶有所获腥 , 不敢私之 , 以献左右 。”虎曰:“忠哉猱也!爱我而忘其口腹 。”
啖已 , 又弗觉也 。久而虎脑空 , 痛发 , 踪猱 。
猱则已走避高木 。虎跳踉大吼 , 乃死 。
(野兽之中有一种叫猱 , 小而善于爬树 , 爪子锋利 。老虎的脑袋痒 , 就让猱挠个不停 , 挠出了窟窿 , 老虎非常舒服 , 不觉得脑袋挠破了 。
猱慢慢地取它的脑浆吃 , 剩下残余的用来献给老虎说:“我偶然得到些美食 , 不敢私自享用 , 用来献给您 。”老虎说:“忠心的是猱啊!爱我而忘了自己的口腹之欲 。”
吃完了 , 还没有察觉 。久了老虎的脑袋空了 , 疼痛发作 , 寻找猱的踪迹 。
猱却已经逃跑到高树上了 。老虎蹦跳大叫 , 便死了 。
5. 黠猱的译文有一种狡猾的动物叫猱 , (体形)小善于爬树 , 爪子锋利 。老虎的头上发痒 , 总是让猱(帮他)抓挠 , 时间久了 , (老虎头上挠)出了洞 , 老虎感到很畅快 , 没有发觉(脑袋挠破了) 。猱逐渐取老虎的脑髓吃 , 然后把吃剩余下的来献给老虎 。老虎吃了脑髓 , (觉得脑髓)很美味 , 认为猱很忠心 , 就更加爱猱 , 亲近猱 。时间长了 , 老虎的脑袋被掏空了 , 疼痛发作 , (老虎去)寻找猱 。猱(却)已经逃跑躲避到高树上了 。老虎头十分痛 , 跳跃着大声吼叫 , 就死了 。
向左转|向右转
6. 黠猱》的译文明刘明卿《贤奕编·警喻》载一则寓言 , 讲述黠猱媚虎的故事 。
原文[编辑本段]兽有猱 , 小而善缘 , 利爪 。虎首痒 , 辄使猱爬搔之不休 , 成穴 , 虎殊快 , 不觉也 。
猱徐取其脑啖之 , 而汰其余以奉虎曰:“吾偶有所获腥 , 不敢私之 , 以献左右 。”虎曰:“忠哉猱也!爱我而忘其口腹 。”
啖已 , 又弗觉也 。久而虎脑空 , 痛发 , 踪猱 。
【兽有猱小而善缘利爪全文翻译】 猱则已走避高木 。虎跳踉大吼 , 乃死 。
字词解释[编辑本段]1、猱:古书上说的一种猴(nao2)2、缘:爬树3、殊快:很舒服 。殊:很 , 非常 。
快:高兴、痛快4、啖:吃 , (dan4)5、汰其余:要扔掉的余渣 。汰、扔掉 。
余、剩下的6、腥:荤腥 , 即美味之意 。7、左右:对人不直称其名 , 只称他的左右 , 表示尊敬 。
8、口腹:指饮食 。9、踪:追寻10、走避高木:逃避到高高的树上去了 。