登山里许全文翻译注释

登山一里地左右 , 瀑布哗哗的向下流着 。俯身鸟瞰下面 , 有高耸的岩壁 , 清泉的水从岩壁的半腰处流出 , 令人兴致勃勃 。可业已登上三姑峰 , 却来不及返回光顾 , 于是从三姑峰又再上行半里路 , 倒了换骨岩 , 换骨岩在幔亭峰的后崖 , 换骨岩的前面有座庵 。从换骨岩后面架设的两层悬梯 , 又登上另外一悬岩 。悬岩不很深邃 , 环绕着山巅有如叠嶂 。当地人用木板沿岩壁修筑房屋 , 有弯曲的 , 有笔直的 , 还有的高 , 有的低矮 , 都顺着宛转的岩壁修筑 。
原文:登山里许 , 飞流汩然下泻 。俯瞰其下 , 亦有危壁 , 泉从壁半突出 , 疏竹掩映 , 殊有佳致 。然业已上登 , 不及返顾 , 遂从三姑又上半里 , 抵换骨岩 , 岩即幔亭峰后崖也 。岩前有庵 。从岩后悬梯两层 , 更登一岩 。岩不甚深 , 而环绕山巅如叠嶂 。土人新以木板循岩为室曲直高下随岩宛转 。
登山里许节选自《徐霞客游记》 , 《徐霞客游记》用较大的篇幅描述了各地的水体类型和水文特征 , 记载大小河流五百五十一条 , 湖、泽潭、池、沼泽一百九十八个 。对河流水文的描述包括流域范围、水系、河流大小、河水的流速、含沙量水量变化、水质、分水岭、伏流、河床的地区差异等 。
作者简介:徐霞客(原名弘祖 , 1587年-1641年) , 字振之 , 号霞客 , 出生于南直隶江阴(今江苏江阴市) , 明朝末地理学家、探险家、旅行家和文学家 , 与马克·波罗被誉为“东、西方游圣” 。
"登山里许全文翻译赏析及注释《登山里许》全文翻译:登上山走了一里多路 , 就看见山泉汩汩地往下流泻 。俯下身去鸟瞰下面 , 还有高耸的岩壁 , 清泉水从岩壁的半腰处奔突流出 , 附近有稀疏的竹林交相辉映 , 让人的兴致变得非常好 。但是已经登上三姑峰 , 来不及返回去看 , 于是从三姑峰又再上行半里路 , 到达换骨岩 , 换骨岩就是幔亭峰的后面悬崖 , 换骨岩前面有座庵庙 。
从换骨岩后面架设的两层悬梯 , 又攀登上另外一处悬岩 。悬岩不是特别深邃 , 环绕着山巅有如叠嶂 。当地人用木板沿岩壁修筑房屋 , 有的弯曲 , 有的笔直 , 有的高耸 , 有的低矮 , 都是顺着宛转的岩壁来修筑的 。
《登山里许》原文:登山里许 , 飞流汩然下泻 。俯瞰其下 , 亦有危壁 , 泉从壁半突出 , 疏竹掩映 , 殊有佳致 。然业已上登 , 不及返顾 , 遂从三姑又上半里 , 抵换骨岩 , 岩即幔亭峰后崖也 。岩前有庵 。从岩后悬梯两层 , 更登一岩 。岩不甚深 , 而环绕山巅如叠嶂 。土人新以木板循岩为室曲直高下随岩宛转 。
《登山里许》出自明末地理学家徐霞客的《徐霞客游记》 , 是徐霞客游览黄山后 , 即入福建崇安 , 开始了他的武彝之旅 。武彝山 , 今称武夷山 , 位于福建崇安先城南15公里处 , 是海拔600米左右的一片低山 , 方圆60公里 , 有36峰布列在武夷溪两岸 , 乘船游溪 , 可兼览山水之胜 。
登山里许全文翻译登山里许出自明代徐霞客创作的《徐霞客游记》 , 主要是写作者的武彝之旅 。
登山里许全文翻译:
继续往山上爬了一里多路 , 就看见汩汩地往下倾泻的山泉 。俯身鸟瞰山下风景 , 也有高耸、险峻的岩壁 , 泉水自岩壁的半腰处涓涓往外流出 , 旁边有稀稀落落的竹子相互照应 , 让人觉得有兴致 。但是已经登上三姑峰 , 来不及再回到此地细细欣赏 , 于是从三姑峰又再上行半里路 , 就到了换骨岩 。换骨岩就是幔亭峰的后崖 , 换骨岩前面有座尼姑庵 。
从换骨岩后面架设的两层悬梯 , 又登上另外一悬岩 。悬岩不很深邃 , 环绕着山巅有如叠嶂 。当地人用木板沿岩壁修筑房屋 , 有的弯曲 , 有的笔直 , 有的高 , 有的低矮 , 都是顺着宛转的岩壁修筑 。